"إن اللجنة الحكومية الدولية" - Translation from Arabic to French

    • le Comité intergouvernemental
        
    le Comité intergouvernemental pour la Décennie mondiale du développement culturel, UN إن اللجنة الحكومية الدولية للعقد العالمي للتنمية الثقافية،
    le Comité intergouvernemental pour la promotion du retour de biens culturels à leur pays d'origine ou de restitution en cas d'appropriation illégale, UN إن اللجنة الحكومية الدولية لتعزيز إعادة الممتلكات الثقافية إلى بلادها الأصلية أو ردها في حالة الاستيلاء غير المشروع،
    le Comité intergouvernemental pour la promotion du retour de biens culturels à leur pays d'origine ou de leur restitution en cas d'appropriation illégale, UN إن اللجنة الحكومية الدولية لتشجيع إعادة الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية أو ردها في حالة الاستيلاء غير المشروع،
    le Comité intergouvernemental pour la promotion du retour de biens culturels à leur pays d'origine ou de leur restitution en cas d'appropriation illégale, UN إن اللجنة الحكومية الدولية لتعزيز إعادة الممتلكات الثقافية إلى بلدانها اﻷصلية أو ردها في حالة الاستيلاء غير المشروع عليها،
    le Comité intergouvernemental pour la promotion du retour de biens culturels à leur pays d’origine ou de leur restitution en cas d’appropriation illégale, UN إن اللجنة الحكومية الدولية لتعزيز إعادة الممتلكات الثقافية إلى بلدانها اﻷصلية أو ردها في حالة الاستيلاء غير المشروع عليها،
    le Comité intergouvernemental pour la promotion du retour de biens culturels à leur pays d'origine ou de leur restitution en cas d'appropriation illégale, UN إن اللجنة الحكومية الدولية لتعزيز إعادة الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية أو ردها في حالة الاستيلاء غير المشروع عليها،
    9. le Comité intergouvernemental a également abordé la question des ressources extrabudgétaires destinées à financer le fonctionnement du secrétariat. UN ٩ - وأردف قائلا إن اللجنة الحكومية الدولية ناقشت أيضا مسألة الموارد الخارجة عن الميزانية المخصصة لتمويل أنشطة اﻷمانة.
    le Comité intergouvernemental pour la promotion du retour de biens culturels à leur pays d'origine ou de leur restitution en cas d'appropriation illégale, UN إن اللجنة الحكومية الدولية لتعزيز إعادة الممتلكات الثقافية إلى بلدانها اﻷصلية أو ردها في حالة الاستيلاء غير المشروع عليها،
    le Comité intergouvernemental pour la promotion du retour des biens culturels à leur pays d'origine ou de leur restitution en cas d'appropriation illégale, UN إن اللجنة الحكومية الدولية لتشجيع إعادة الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية أو ردها في حالة امتلاكها بصورة غير مشروعة،
    le Comité intergouvernemental qui a négocié la Convention de Stockholm a envisagé mais n'a pas accepté d'utiliser une formulation similaire à celle de ces deux considérants. UN 24 - إن اللجنة الحكومية الدولية التي تفاوضت بشأن اتفاقية استكهولم بحثت، ولكنها لم تقبل، اللغة الشبيهة بهذين السردَيْن.
    5. le Comité intergouvernemental pour la Décennie mondiale du développement culturel a, lors de sa dernière session, évalué de façon très positive les activités exécutées dans le cadre de la Décennie, mais a fait observer que les efforts déployés pour donner à la culture un rôle central dans les activités de développement ne doivent pas cesser parce que la Décennie touche à sa fin. UN ٥ - واستطرد قائلا إن اللجنة الحكومية الدولية للعقد العالمي للتنمية الثقافية قد اختتمت دورتها اﻷخيرة بتقييم إيجابي جدا لﻷنشطة التي نفذت خلال فترة العقد، إلا أنها أشارت إلى ضرورة عدم توقف الجهود المعنية بإعطاء الثقافة دورا أساسيا في التنمية بسبب انتهاء العقد.
    7. le Comité intergouvernemental a pris note des différentes observations formulées concernant la nécessité de mieux comprendre le problème de la désertification, ses dimensions humaines et sociales, son impact sur les migrations et ses interactions avec les changements climatiques et les questions relatives à la diversité biologique. UN ٧ - وتابع قائلا إن اللجنة الحكومية الدولية أحاطت علما بمختلف الملاحظات التي أبديت فيما يتعلق بضرورة زيادة فهم مشكلة التصحر، وأبعادها البشرية والاجتماعية، وتأثيرها على الهجرة وتفاعلها مع التغيرات المناخية والمسائل المتعلقة بالتنوع البيولوجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more