le Kazakhstan avait atteint l'objectif 2 relatif à la réalisation de l'enseignement primaire pour tous. | UN | وقال الوفد إن كازاخستان بلغت الهدف 2 من الأهداف الإنمائية للألفية المتعلق بتعميم التعليم الابتدائي. |
le Kazakhstan oeuvre systématiquement au renforcement de la sécurité et de la stabilité régionales. | UN | إن كازاخستان تعمل باستمرار على تعزيز اﻷمن والاستقرار على الصعيد اﻹقليمي. |
le Kazakhstan continuera à appliquer des politiques visant un développement industriel accéléré, la diversification économique et l'innovation. | UN | وقال إن كازاخستان سوف تواصل اتباع السياسات الموجّهة نحو تعجيل التنمية الصناعية والتنوع الاقتصادي والابتكار. |
le Kazakhstan accorde une priorité à la question de la non-prolifération des armes nucléaires. | UN | إن كازاخستان تعطي أولوية لقضية عدم انتشار اﻷسلحة النووية. |
Tout comme d'autres pays en transition, le Kazakstan met actuellement en oeuvre un programme global de réformes structurelles afin d'instaurer une économie de marché. | UN | وقالت إن كازاخستان تعمل حاليا مثلها مثل بلدان أخرى تمر بمرحلة انتقالية، على تنفيذ برنامج إصلاحات هيكلية شامل للانتقال إلى اقتصاد السوق. |
le Kazakhstan agit en conséquence et essaie d'apporter sa contribution à la promotion de la coopération régionale et internationale. | UN | إن كازاخستان تتصرف طبقا لذلك وتحاول أن تسهم في تعزيز التعاون اﻹقليمي والدولي. |
le Kazakhstan accorde lui aussi une importance prioritaire aux questions relatives à la famille. | UN | وقالت إن كازاخستان أيضا تولي القضايا المتصلة باﻷسرة أولوية متقدمة. |
le Kazakhstan est résolument attaché à la démocratisation de la société et à l'édification d'un État fondé sur le respect du droit. | UN | إن كازاخستان ملتزمة بشدة بإرساء الديمقراطية في مجتمعها وببناء دولة على أساس سيادة القانون. |
Aujourd'hui, en sa qualité de Président en exercice de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe, le Kazakhstan contribue de façon significative à la réalisation des objectifs des Nations Unies. | UN | إن كازاخستان اليوم، بصفتها رئيسة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، تسهم إسهاماً كبيراً في تحقيق أهداف الأمم المتحدة. |
le Kazakhstan n'aspire aucunement à mettre au point des armes spatiales ni à déployer de telles armes dans l'espace, ni aujourd'hui ni demain. | UN | إن كازاخستان لا تنوي، الآن ولا في المستقبل، متابعة تطوير أسلحة الفضاء أو نشرها في الفضاء الخارجي. |
le Kazakhstan a réussi à mettre sur pied une stratégie de développement durable qui sera pleinement en place d'ici à 2020. | UN | 29 - وقالت إن كازاخستان تنفذ بنجاح استراتيجية إنمائية مستدامة يبدأ العمل بها بصورة كاملة بحلول عام 2020. |
Il n'est pas exagéré de dire que le Kazakhstan joue un rôle phare, nécessaire à la réduction de la menace nucléaire dans le monde. | UN | ولا نغالي إن قلنا إن كازاخستان تؤدي دوراً بارزاً لا بد منه للحدّ من التهديد النووي في العالم. |
le Kazakhstan participe activement aux processus d'intégration dans toute la Communauté d'États indépendants (CEI). | UN | إن كازاخستان هي مشارك نشط في عمليات التكامل في جميع جوانب رابطة الدول المستقلة. |
< < Cher Nursultan Abishuly, le Kazakhstan joue aujourd'hui un rôle de premier plan en Europe, nous en sommes tous fiers et heureux. | UN | عزيزي نور سلطان أبيشولي، إن كازاخستان تؤدي دوراً قيادياً في أوروبا اليوم، وهو ما يشكل مصدر فخر وبهجة لنا. |
le Kazakhstan s'est engagé à pleinement respecter ses obligations sociales en dépit de la situation actuelle. | UN | وقالت إن كازاخستان ملتزمة بالوفاء بالتزاماتها الاجتماعية على نحو تام على الرغم من الوضع الراهن. |
le Kazakhstan est attaché à l'idée d'une stratégie globale et coordonnée de la communauté internationale pour promouvoir le développement durable. | UN | إن كازاخستان تكرس همها لوضع استراتيجية شاملة ومنسقة للمجتمع الدولي لتعزيز التنمية المستدامة. |
le Kazakhstan est attaché à la création d'un monde pacifique, prospère et juste. | UN | إن كازاخستان تلتزم بإقامة عالم يسوده السلام والرخاء والعدالة. |
le Kazakhstan est un jeune État, mais en l'espace de 10 ans d'indépendance, nous avons pu réaliser d'importantes réformes économiques et politiques. | UN | إن كازاخستان دولة فتيّة؛ لكننا استطعنا، على مدى سنوات استقلالها العشر، إجراء إصلاحات اقتصادية وسياسية هامة. |
le Kazakhstan est favorable à des actions internationales coordonnées en vue de garantir la stabilité en Yougoslavie et dans l'ensemble des Balkans. | UN | إن كازاخستان تدعو إلى بذل جهود دولية متناسقة بغية كفالة الاستقرار في يوغوسلافيا وفي منطقة البلقان بأسرها. |
le Kazakhstan appuie le développement progressif de cadres juridiques réglementant les efforts déployés par les Etats pour combattre le terrorisme. | UN | وقالت إن كازاخستان تؤيد مواصلة تطوير الإطارات القانونية لتنظيم الجهود التي تبذلها الدول لمكافحة الإرهاب. |
le Kazakstan partage la grave préoccupation de nombreux membres de la communauté internationale devant les effets pernicieux et à long terme de l'emploi à grande échelle des mines antipersonnel. | UN | إن كازاخستان تشارك في القلق الجسيم الذي يشعر به العديدون داخل المجتمع الدولي بشأن اﻵثار طويلة اﻷجل والخبيثة المترتبة على الاستخدام الواسع النطاق لﻷلغام المضادة لﻷفراد. |