"إن كانت قد" - Translation from Arabic to French

    • si elle a
        
    • si elle est
        
    • si elle avait
        
    • si elles ont
        
    • si elle l'a
        
    • si elle était
        
    • s'ils ont
        
    • s'il existe
        
    • qu'elle a
        
    • Si elle s'
        
    Bien sûr que tu peux vérifier si elle a été arrêtée. Open Subtitles أنت تستطيع بالتأكيد أن تعلم إن كانت قد إعتقلت
    Maintenant dégage de mon balcon avant que je te demande si elle a pleuré. Open Subtitles غادر شرفتي الآن قبل أن أسألك إن كانت قد بكت
    si elle est opérationnelle, le Comité souhaiterait des exemples de ses activités récentes. UN وتود اللجنة الحصول على أمثلة عن الأنشطة التي اضطلعت بها في الآونة الأخيرة إن كانت قد بدأت عملها.
    si elle avait tué sa mère, elle n'impliquerait pas la police. Open Subtitles إن كانت قد قتلت والدتها، فلم تكن لتستدعي الشرطة
    On ne sait pas si elles ont été détruites, sorties d'Iraq ou si elles se trouvent quelque part dans le pays. UN وليس معروفا إن كانت قد دُمِّرت أو نُقلت إلى خارج العراق أو لا تزال في مكان ما داخل البلد.
    si elle l'a touché, son ADN devrait être sous ses ongles. Open Subtitles إن كانت قد لامستهُ فسيكونُ حمضهُ النوويُ أسفل أظفارها
    Si'il te plait, multiplie 3 par 9 et double le si elle était dans une sororité. Open Subtitles رجـاء، أضرب ذلك في تسعة وضـاعفـه إن كانت قد انضمت إلى أخويـة
    Deuxièmement, les changements, s'ils ont été fidèlement rapportés, paraissent avoir tendu à remédier aux défaillances évoquées dans la présente section. UN ثانياً، إن التغييرات، إن كانت قد أُوردت على نحو صحيح، تعالج فيما يبدو المسائل التي تم التطرق إليها في هذا الفرع.
    Ça n'a pas d'importance qui l'a volée ou si elle a été volée ou ce qui c'est passé. Open Subtitles لا يهم من سرقها أو إن كانت قد سرقت أو ما حدث لها
    Ça fait 3 semaines, mais on sait pas si elle a reçu ta lettre. Open Subtitles أعلم أنه مرت 3 أسابيع ولكن لا نعلم إن كانت قد تلقت الرسالة
    Si la juge Thornton était impliqué dans Cytron, si elle a aidé à te sauver une fois en te faisant sortir de californie alors elle a dû te sauver une seconde fois. Open Subtitles إن كان للقاضية ثورنتون أي علاقة بسايترون، إن كانت قد ساعدتك في مرة سابقة وأخرجتك من كاليفورنيا،
    Oui, nous devrions parler à la réceptionniste, voir si elle a entendu quelque chose. Open Subtitles أجل، ينبغي علينا التحدث لموظفة الاستقبال، لنرى إن كانت قد سمعت أيّ شيء.
    La question est de savoir si elle a entendu la rumeur, c'est tout. Open Subtitles السؤال يقتصر على ما إن كانت قد سمعت الشائعة. فقط لا غير
    Mais si elle est morte, pourquoi il part pas ? Open Subtitles ولكن إن كانت قد ماتت، فلماذا لم يُغادر؟
    Non, si elle est revenue ici après tout ce temps, je ne panse pas que ce soit aléatoire. Open Subtitles لا, إن كانت قد عادت إلى هنا بعد كل هذه المدة, لا اعتقد أن أي شيء تفعله قد يكون عشوائياً.
    si elle est revenue pour tuer au moins l'un d'entre nous, alors pourquoi est-on encore tous les deux là ? Open Subtitles "إن كانت قد عادت لأنّها تريد أحدنا أو كلينا ميتًا..." "فلمَ لا يزال كلّ منّا هنا؟"
    si elle avait vérifié, elle aurait vu qu'il était défectueux. Open Subtitles والآن إن كانت قد تفقدت الوضع بعناية لكانت رأت أن الأسلاك كانت بالية
    Ça ne pourrait pas être plus excitant si elle avait tout inventer. Open Subtitles سيكون الأمر مثير، إن كانت قد إختلقت القصة بآسرها
    On ne sait pas exactement où se trouvent les armes aujourd'hui et si elles ont été remises pour être déposées en lieu sûr. UN وليس من الواضح أين توجد الأسلحة حاليا، وليس من المعروف إن كانت قد سلمت لتخزينها بشكل مأمون أم لا.
    si elle l'a mentionné. Open Subtitles لا أعرف إن كانت قد تحدثت عن ذلك..
    Si elle ne s'est pas battue et n'a pas crié, si elle était silencieuse et engourdie, c'est parce qu'elle était pétrifiée. Open Subtitles إن كانت لم تقاوم، أو تصرخ إن كانت قد صمتت وشُلت مقاومتها فذلك لأنها تسمرت.
    L'État partie fait valoir que les propos en cause, même s'ils ont été tenus, ne peuvent pas être considérés comme entrant dans le champ de l'article 266 b) du Code pénal. UN وتجادل الدولة الطرف أنه لا يمكن اعتبار أن العبارات، إن كانت قد استخدمت بالفعل، تدخل في نطاق المادة 266 باء من القانون الجنائي.
    Veuillez indiquer s'il existe des études concernant les procédures judiciaires que sont les plaintes, les procès et les peines en matière d'exploitation de la prostitution et de violence infligée aux femmes victimes de l'exploitation sexuelle. UN 20 - ويرجى ذكر ما إن كانت قد أجريت بحوث بشأن الإجراءات القانونية لإبلاغ النساء عن استغلالهن في البغاء ولإبلاغ النساء المستغلات جنسيا عن العنف الممارس ضدهن، ولمحاكمة المتورطين في هذا المجال ومعاقبتهم.
    Si elle s'est débarrassée du corps, cela veut dire qu'elle a enlevé une nouvelle victime. Open Subtitles إن كانت قد تخلصت من هذه الجثة فهذا يعني أنها اختطفت غيرها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more