"إن كانت هذه هي" - Translation from Arabic to French

    • Si c'est
        
    • Si cela est
        
    Et peut être que tu dois te demander Si c'est le bon travail pour toi. Open Subtitles و ربما تريدين سؤال نفسك إن كانت هذه هي الوظيفة المناسبة لك
    Eh bien, Si c'est le cas, j'aimerais coopérer, mais l'intimité de nos membres est très important... Open Subtitles إن كانت هذه هي الحالة فأود أن أتعاون ولكن خصوصية أعضاءنا مهمة جداً
    Il est difficile de dire Si c'est seulement en pareil cas que cette méthode a été employée. UN ومن غير الواضح إن كانت هذه هي الحالة الوحيدة التي استخدمت فيها هذه الوسيلة.
    Il faut qu'on vérifie Si c'est du cyclotrizane. Open Subtitles علينا التأكد مما إن كانت هذه هي السيكلوترايزين.
    Si cela est notre grande conversation où nous sommes honnêtes à propos de notre vie ensemble, alors je pense qu'on doit parler du fait que c'est à toi qu'elle ne suffit pas. Open Subtitles إذًا إن كانت هذه هي المحادثة الجللة التي نتصارح فيها عن حياتنا معًا فأعتقد أن علينا نقاش كونك الطرف المتهرب من حقيقتها.
    Si c'est le cas et qu'une révolte commence dans l'ouest, alors on va tous se retrouver dans la merde. Open Subtitles اجل، حسنًا إن كانت هذه هي المسألة و ابتدأت ثورة من الغرب،
    Eh bien, Si c'est le cas, il faudra me tuer. Open Subtitles إن كانت هذه هي المسألة، أطلقوا عليَّ النار من جديد.
    Si c'est le cas, on dirait que quelqu'un ne veut pas que cette histoire soit racontée. Open Subtitles حسنا, إن كانت هذه هي المسألة هنالك شخصاً ما بالخارج لايريد تلك القصة أن تُحكى
    Si c'est le cas , il doit être déjà loin. Open Subtitles إن كانت هذه هي القضية, فإنه ذهب منذ زمن.
    Si c'est un jeu, c'est ennuyant. Open Subtitles إن كانت هذه هي اللّعبة التي تقصدها، فإنّها مملة.
    Peux-tu découvrir Si c'est celle-là ? Open Subtitles هل هناك أي فرصة لتكتشفي إن كانت هذه هي المهمة ؟
    Si c'est ta future épouse, là-bas, n'hésite pas à me dire de m'en aller. Open Subtitles أعني إن كانت هذه هي زوجتكِ المستقبلية أخبريني ان ابتعد
    Si c'est le cas, alors je peux entrer dans... Open Subtitles إن كانت هذه هي الحالة إذن، يمكن أن تلائمني
    Si c'est le, pouvoir de la pensée positive, je, Open Subtitles حسناً, إن كانت هذه هي قوة التفكير الايجابي,
    Je me demande Si c'est comme ça que tout va finir. Open Subtitles أتسائل فحسب إن كانت هذه هي الكيفية التي ينتهي بها كل شيء
    hey, Si c'est la dernière fois que nous parlons, puis je avoir quelques réponses satisfaisante? Open Subtitles هيي ، إن كانت هذه هي المرة الأخيرة التي سنتحدث فيها ألا يمكننا على الاقل ان نحظى ببعض الإجابات المرضية؟
    Si c'est le seul moyen de savoir, qu'il en soit ainsi. Open Subtitles و الآن، إن كانت هذه هي الطريقة الوحيدة لإستخراجها فلتكن كذلك
    Je peux vous la lire, Si c'est le problème. Open Subtitles لكني أستطيع أن أقرأها لكِ إن كانت هذه هي المشكلة
    - Si c'est vrai, que je m'en fiche, pourquoi j'achète ce bouquin dès que je le vois ? Open Subtitles حسناً، إن كانت هذه هي الحقيقة، إنكنتلم آبهأبداً، إذاً، لماذا في كلّ مرة أرى هذا الكتاب الغبيّ، أشتريه..
    Si cela est votre volonté, Pharaon, c'est comme cela que le peuple le verra. Open Subtitles إن كانت هذه هي رغبتك يا الفرعون إذاً, هذه هي الطريقة التي سوف يرون الأمور بها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more