"إن كان كذلك" - Translation from Arabic to French

    • Si c'est le cas
        
    • Si oui
        
    • S'il l'
        
    • si ça l'est
        
    • si j'en avais un
        
    • Si c'était le cas
        
    Si c'est le cas, la mère de Gab a pu le payer pour tuer le violeur de Gab. Open Subtitles إن كان كذلك , والدة غاب ربما قد دفعت لهم لقتل مغتصب غاب ؟
    Si c'est le cas... je ne pourrais jamais lui pardonner. Open Subtitles إن كان كذلك.. أنا لن أغفر له أبدا
    Si c'est le cas, j'ai assez de fuel pour quitter l'orbite et bruler dans l'atmosphère. Open Subtitles إن كان كذلك فلدي ما يكفي من وقود للخروج من المدار والإحتراق في الجو
    Si oui, alors c'est un autre gosse qui me harcèle. Open Subtitles إن كان كذلك ، فهذا يعني أن هناك صبياً آخر بالخارج وهو الذي يعبث معي
    Si oui, je ne le savais pas. Open Subtitles إن كان كذلك, لم أعلم أنا أقسم
    S'il l'est, c'est seulement pour chasser. Open Subtitles إن كان كذلك , فذلك من أجل الصيد و لا شيء آخر
    si ça l'est, personne exerçant la magie noire ne sera capable d'entrer ici. Open Subtitles إن كان كذلك ما مِن حامِل للسحر المظلم سيكون قادرًا على الوصول إلى هنا
    Et si j'en avais un, tu ne crois pas que je vous en parlerais ? Open Subtitles و إن كان كذلك , ألا تظنون بأنني سأخبركم بشأنه ؟
    Si c'était le cas, son manager serait encore là. Open Subtitles إن كان كذلك ما كان ليطرد مديرته المسكينة دون سبب
    Si c'est le cas, la justice l'établira. Open Subtitles و إن كان كذلك فأنا أثق أن النظام، سوف يُظهر هذا.
    Si c'est le cas, j'ai instruction de vous donner le dernier paiement. Open Subtitles إن كان كذلك, فقد تمّ أمري بأن أعطيك الدفعة الأخيرة
    Si c'est le cas, il se peut que je tienne la personne qui l'a fait. Open Subtitles حسناً إن كان كذلك فربما لدي الشخص الفاعل لذلك
    Eh bien, Si c'est le cas, espérons qu'on le trouve avant qu'il ne nous trouve. Open Subtitles حَسناً,إن كان كذلك دعنا نَتمنّى بأنّ نَجِدُه قَبْلَ أَنْ يَجِدُنا
    Si c'est le cas, il reçoit des soins quelque part. Open Subtitles إن كان كذلك, فهو يتلقى العلاج في مكان ما.
    Si c'est le cas, c'est ce qui l'a tué. Open Subtitles إن كان كذلك, هذا هو سبب قتله لذا ..
    Si c'est le cas, elles deviennent plus fréquentes. Open Subtitles حسنا,إن كان كذلك,فهم يحصلون بتكرار أكبر
    S'il l'a été, il est sûrement déjà mort. Open Subtitles إن كان كذلك, فهو على الأرجح قد مات.
    Je ne sais pas, mais si ça l'est, on en accrochera dans le bureau. Open Subtitles لا يوجد هناك طريقة للمعرفة و لكن إن كان كذلك سوف نضع بعه في المكتب.
    Bosco ne ressent rien pour moi. Et même Si c'était le cas, je n'aiderais pas Jane. Open Subtitles إن (بوسكو) غير مفتون بي، وحتى إن كان كذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more