Enfin, j'étais dans quelques équipes, mais je ne sais pas si tu sais ça. | Open Subtitles | نعم وصلت لبعض الفرق لكن لا أعرف إن كنتي تعرفين ذلك |
si tu sais pour l'assurance, ta mère aussi. Elle saurait où il est ? | Open Subtitles | إن كنتي على علمٍ بشأن التأمين، إذاً أمكِ تعلم ذلك أيضاً |
si tu crois que je vais rester là à regarder les rêves de ce garçon être réduits en poussières, tu te trompes. | Open Subtitles | لأنه إن كنتي تعتقدين بأني سأقف إلى جانبك وأشاهد أحلام هذا الفتى تُدفن في التراب فلديك اعتقاد آخر |
Ce que j'en dis ? Eh bien, si vous êtes là, ça change tout. | Open Subtitles | حسناً, أظن أنكِ إن كنتي سوف تذهبين, سوف يكون ذلك مختلفاً |
si vous pensez que je suis gentille, lisez le nom. | Open Subtitles | إن كنتي تظنين أنني لطيفة معك اقرأي الاسم |
La bonne nouvelle, c'est qu'à partir de maintenant, si tu as besoin de parler à quelqu'un de trucs d'adultes, je suis là. | Open Subtitles | حسناً، الأخبار السارة أنه من الآن فصاعداً إن كنتي تريدين التحدث إلى أحد بخصوص حياتك الأنثوية، فأنا موجود |
J'ai entendu la petite amie de papa demander si tu voyais quelqu'un depuis le divorce et...papa a dit qu'il en doutait. | Open Subtitles | سمعت عشيقة أبي تسأل إن كنتي تواعدين أحد منذ الطلاق و قال أبي أنه يشك في ذلك |
si tu veux un boxeur... je foulerai le ring pour toi. | Open Subtitles | إن كنتي تريدين ملاكماً سأدخل عالم الحلبات من أجلك |
Je suis pas obligé. si tu veux, je reste ici. | Open Subtitles | حسناً، لست مضطراً لذلك إن كنتي لا تريدينني. |
si tu dis vrai, tu auras l'argent. | Open Subtitles | إن كنتي تقولين الحقيقة فسوف تحصلين على مالك |
Avoir raison ne veut rien dire si tu fais fuir le talent. | Open Subtitles | كونك محقة لا يعني شيئاً إن كنتي تدفعين بالموهبة لخارج التصوير |
Ecoutes, si tu veux voir le mien, tu devrais probablement te taire et reculer. | Open Subtitles | انظري , إن كنتي تودين رؤية قدرتي يجب على الأرجح أن تتوقفي عن التحدث وتتراجعي |
si tu n'aimes pas ton boulot, je cherche un nouveau responsable des ventes dans ma société. | Open Subtitles | إن كنتي تعيسة هناك، فكنت أبحث عن مديرة مبيعات في شركتي |
si tu es au courant, alors tu sais pourquoi je ne pouvais rien te dire. | Open Subtitles | حسنًا إن كنتي تعرفين عن هذا فأنت تعرفين لم لا أستطيع أن أخبرك |
Chéri, si tu voulais peloter il faut juste demander. | Open Subtitles | عزيزي ، إن كنتي تريدين أن تمتعيني أخبريني |
Je veux juste que tu saches que si tu as besoin de quelque chose, nous sommes tous les deux là pour toi. | Open Subtitles | اسمعي ، أريد أن تعلمين أنه إن كنتي بحاجة إلى أي شيء أي شيء على الإطلاق ، نحن هنا من أجلكِ |
Souviens-toi, si tu es dans le pétrin, fais cette imitation : | Open Subtitles | وتذكري إن كنتي في مأزق فقط قومي بعمل الإنطباع الذي علمتك إياه |
Mais dis-moi quand même et on verra si tu as raison. | Open Subtitles | لماذا لا تخبريني ما هذا؟ لأرى إن كنتي على حق |
Nous nous demandons si vous savez d'où une charge personnalisée comme celle ci peut venir | Open Subtitles | لقد كنا نتسائل إن كنتي تعلمين من اين يأتي حشو مثل ذلك |
Je me demandais... si vous aimeriez me montrer votre chambre. | Open Subtitles | كنت أتساءل إن كنتي تريدينني أن أرى غرفتِك |
si vous ne vous sentez pas bien avec moi, vous pouvez changer de collègue. | Open Subtitles | إن كنتي لا تشعرين بالراحة معي فبإمكانكِ الإجتماع مع الزملاء الآخرين. |