"إن كنت تظن" - Translation from Arabic to French

    • si tu penses
        
    • Si tu crois
        
    • Si vous pensez
        
    • si vous croyez
        
    • si tu ne penses
        
    J'espérais, si tu penses que c'est approprié, une fois que j'aurai prêté serment... que tu m'embauches. Open Subtitles مهلاً. كنتُ آمل إن كنت تظن إنه مناسباً، عندما قسمت اليمين وكل شيء،
    Viens et fais-le alors si tu penses que t'es assez fort. Open Subtitles إذاً تعال وأفعلها إن كنت تظن أنك رجلٌ كفايه
    si tu penses que tu as besoin de faire quelque chose pour arranger ça, ne penses pas ça Open Subtitles إن كنت تظن أن عليك عمل شيء للتعويض عن ذلك، لا تفكر بهذا.
    Ils sont malins, et ce sont des animaux, et ils peuvent être n'importe où, n'importe quand, et Si tu crois qu'un flingue et une balle vont les arrêter... tu rêves. Open Subtitles إنهم أذكياء و شرسون و يمكن أن يكونوا في أي مكان بأي وقت و إن كنت تظن أن سلاحاً واحداً أو رصاصة واحدة ستوقفهم
    Si tu crois que je vais prendre un bain de minuit, tu peux rêver! Open Subtitles إن كنت تظن أني سأسبح معك، حاول مرة أخرى يا صديقي
    Si vous pensez vraiment que c'est notre plus gros problème, vous êtes un vrai salopard. Open Subtitles إن كنت تظن أن الاحتباس الحراريّ أكبر مشكلة نواجهها فأنت أغبى ابن عاهرة على الكوكب
    Pour l'amour de Dieu, si vous croyez que nous allons fuir, accompagnez nous ! Open Subtitles يا للهول، إن كنت تظن بأننا سنهرب فلمَّ لا تأتي معنا؟
    Cette humaine, moi, et... si tu ne penses pas que je vaux la peine d'être sauvée. Open Subtitles ...إن كنت تظن أنني لا أستحق الإنقاذ
    Que tu as perdu la tête si tu penses que je vais sauter avec ces talons. Open Subtitles بأنك شخص مجنون إن كنت تظن بأنني سأقفز بهذا الكعب
    si tu penses que ton boulot est tellement plus dur que le mien, alors pourquoi ne viendrais-tu pas voir par toi-même ? Open Subtitles إن كنت تظن أن وظيفتك أصعب من وظيفتي إذا لماذا لا تأتي وترى بنفسك؟
    si tu penses mieux connaitre ma sœur que moi, tu te trompes. Open Subtitles إن كنت تظن أنك تعرف أختي أكثر مني، أنت مخطئ.
    si tu penses que c'est la bonne chose à faire. Open Subtitles إن كنت تظن أن هذا هو الشيء الصحيح الذي يجب فعله
    Et si tu penses qu'elle est belle maintenant, tu aurais dû la voir il y a 20 ans. Open Subtitles ، و إن كنت تظن أنّها جميلة الآن . كان يجدر بك أن تراها قبل عشرون عاماً
    Et pour une raison obscure, elle t'a choisi et ça craint, mais Si tu crois que je vais t'en vouloir ou te juger... Open Subtitles و قامت بإختيارك لسببٍ ما, وهذا حظٌ عاثر لكن, إن كنت تظن أني سأقوم بلومك .. أو الحكم عليك
    Si tu crois qu'il après toi, c'est qu'il doit l'être. Open Subtitles إن كنت تظن أنه يلاحقك فهو يلاحقك على الأرجح
    Si tu crois que je vais rester là sans rien faire tu te goures. Open Subtitles إن كنت تظن أنيّ أبقى مكتوب الأيدي، فأنّك مجنون،
    Si tu crois que je vais m'excuser pour t'avoir sorti de ce bar à striptease, tu te trompes. Open Subtitles إن كنت تظن أنني سأعتذر بشأن ما حدث بملهى العراة، فأنت مخطيء
    ♪ et Si vous pensez que ma baie est mûre pour être cueillie ♪ Open Subtitles إن كنت تظن أنه قد حان أوان قطاف توتي البري ♪
    Si vous pensez être menacé, je peux vous proposer notre protection. Open Subtitles إن كنت تظن أنك في خطر، يمكننا إرسال شخصٍ ما لحمايتك.
    Si vous pensez que vos paroles vont inciter vos nobles collègues à la révolte, vous faites fausse route. Open Subtitles إن كنت تظن أن كلامك سيحرك ،أصدقائك النبلاء على المعارضة إذاً إنّك مخطأ تماماً.
    si vous croyez que résoudre cette affaire nous rachètera aux yeux de la police... Open Subtitles إن كنت تظن حل هذه القضية سوف يعيدنا إلى ميول القسم الطيبة
    si vous croyez qu'il vous attend, couché dans son lit, vous êtes plus stupide que vous en avez l'air. Open Subtitles إن كنت تظن إنه مستلقي في سريره بإنتظارك، فتكون أكثر غباءاً مما تبدو عليه.
    Cette humaine, moi, et... si tu ne penses pas que je vaux la peine d'être sauvée. Open Subtitles ...إن كنت تظن أنني لا أستحق الإنقاذ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more