"إن كنت لا" - Translation from Arabic to French

    • Si tu ne
        
    • Si vous ne
        
    • si je ne
        
    • si tu n'as pas
        
    Je me demande Si tu ne mérites pas d'éprouver cette douleur. Open Subtitles أتساءل إن كنت لا تستحق الخوض في هذا الألم
    Mais Si tu ne sais pas où elle est, tu ne lui es d'aucune utilité. Open Subtitles ولكن إن كنت لا تعرف أين مكانها فلا قيمة لك بالنسبة له
    Mais ne reste pas avec lui Si tu ne l'aimes pas. Open Subtitles ،ولكن، تعلمين لا تبقي معه إن كنت لا تحبيه
    Je me demandais juste Si vous ne voulez pas être ici ou si vous n'êtes jamais vraiment quelque part. Open Subtitles إن كنت لا تريد التواجد هنا أو إن كنت لا تتواجد في أي مكان البتة.
    C'est le boulot de mes rêves, et si je ne pouvais pas le faire ? Open Subtitles إنه العمل الذي حلمت به وماذا إن كنت لا أستطيع فعله , حسنا؟
    Tu n'es pas obligé de rester si tu n'as pas envie. Open Subtitles لا يجبُ عليكَ التواجدُ هنا إن كنت لا ترغب بذلك
    Si tu ne faisais rien de mal, pourquoi l'avoir caché ? Open Subtitles إن كنت لا ترتكب شيئاً خاطئاً، لماذا لم تخبرنا؟
    Si tu ne veux pas être seule, retourne dans ta famille. Open Subtitles إن كنت لا تودين البقاء بمفردك ارجعي إلى عائلتك
    Si tu ne ressens rien pour elle, il faut lui dire. Open Subtitles إن كنت لا تبادلها الشعور نفسه كن نزيهاً وحسب
    À quoi sert le pouvoir Si tu ne peux pas protéger ceux que t'aimes ? Open Subtitles ما نفع النفوذ إن كنت لا تستطيع حماية أحبائك ؟
    Tu n'as plus à traverser ça seule, Si tu ne veux pas. Open Subtitles لم يعد عليك فعل ذلك وحدك إن كنت لا تريدين
    Bipe un autre chirurgien trauma Si tu ne veux pas y aller. Moi j'y vais. Open Subtitles حسنا ، إستدعي جراح صدمات آخر إن كنت لا تود المشاركة ، فأنا سأشارك
    Si tu ne veux pas être là, tu peux partir. Open Subtitles انظر إن كنت لا تريد أن تكون هنا، يمكنك المغادرة
    Si tu ne voulais pas m'inviter à ta fête, alors pourquoi tu l'as fait ? Open Subtitles أشعر بالسوء. إن كنت لا تريدني في حفلتك، فلم دعوتني؟
    Si tu ne veux pas la guerre, que veux-tu ? Open Subtitles إن كنت لا تريد الحرب، مالذي تريده إذن؟
    Si vous ne voulez pas avoir une conversation... très publique et très gênante à ce sujet... je demanderais à ces dames de partir. Open Subtitles إن كنت لا تريد حديثا عاما جدا , وغير مريح أبدا بهذا الخصوص الآن لطلبت من السيدات المغادرة
    Si vous ne différenciez pas l'idée et sa mise en scène, vous ne me servez à rien. J'ai été à votre place. Open Subtitles إن كنت لا تميّز الفارق بين الفكرة والتنفيذ، فأنت عديم الفائدة بالنسبة لي. أعلم ما تفعله، كنت مكانك.
    Si vous ne le croyez pas, appuyez sur la gâchette. Open Subtitles إن كنت لا تصدق ذلك أرجوك، اسحب فحسب الزناد
    Comment puis-je être incroyable si je ne peux pas trouver la mienne ? Open Subtitles لأنك تتبعت شغفك كيف يمكنني أن أكون رائعة إن كنت لا استطيع إيجاد شغفي؟
    Je te donnerais un câlin si je ne croyais pas que tu me frapperais dans les couilles pour ça. Open Subtitles أنّي أود عناقكِ إن كنت لا أظنكِ تركليني في خصيتي.
    Et bien, apprend ça, bubeleh, parce que la vie n'en vaut pas le prix d'admission si tu n'as pas quelqu'un avec qui le partager. Open Subtitles ثمن الدخول إن كنت لا تريد الحصول على أحد للاستمتاع بها معه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more