le Canada engage la République populaire démocratique de Corée et l'Iraq à coopérer pleinement avec l'AIEA. | UN | وقال إن كندا تحثّ جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والعراق على أن تبديا تعاونا كاملا مع الوكالة. |
le Canada engage la République populaire démocratique de Corée et l'Iraq à coopérer pleinement avec l'AIEA. | UN | وقال إن كندا تحثّ جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والعراق على أن تبديا تعاونا كاملا مع الوكالة. |
le Canada engage vivement tous les autres États à organiser des manifestations de ce type. | UN | وقال إن كندا تحض كل الدول الأخرى على تنظيم مثل تلك المناسبات. |
le Canada présentera un document de travail sur la question de façon à susciter un débat général à la session en cours. | UN | وقال إن كندا ستقدم ورقة عمل بشأن تقديم التقارير لإجراء مناقشة عامة بشأن هذا الموضوع خلال الجلسة الحالية. |
le Canada a tendance à saisir l'Assemblée de cas juridiques bilatéraux en vue de faire avancer ses intérêts politiques. | UN | وتابعت قائلة إن كندا تميل إلى جلب قضايا جنائية ثنائية إلى الجمعية العامة بهدف تعزيز مواقفها السياسية. |
le Canada avait contribué à l'adoption des principes fondamentaux concernant la recours à des programmes de justice réparatrice en matière pénale. | UN | وقال إن كندا قامت بدور بالغ الأهمية في اعتماد المبادئ الأساسية لاستخدام برامج العدالة التصالحية في المسائل الجنائية. |
le Canada attend avec intérêt l'achèvement du projet de guide en 2007. | UN | وقالت إن كندا تتطلع إلى الانتهاء من مشروع الدليل في 2007. |
le Canada demeure engagé envers nos océans, et, ensemble, nous pouvons assurer leur avenir. | UN | إن كندا ملتزمة تجاه محيطاتنا، ومعاً سوف نتمكن من تأمين مستقبلها. |
le Canada demeure fermement engagé dans cette lutte et entend poursuivre activement sa collaboration sur le plan international. | UN | إن كندا ملتزمة التزاما شديدا بهذا الكفاح وهي عازمة على مواصلة التعاون النشط على المستوى الدولي. |
le Canada réaffirme son appui inconditionnel à l'avènement en Amérique centrale d'une paix solide et durable, fondée sur la liberté, la démocratie et le développement. | UN | إن كندا تؤكــد مجـددا تأييدها الكامل ﻹحلال سلام قوي ودائم في أمريكا الوسطى، أساسه الحرية والديمقراطية والتنمية. |
le Canada demeure très préoccupé par les souffrances infligées à la population haïtienne, qui résultent de l'intransigeance des autorités militaires haïtiennes. | UN | إن كندا تشعر بالقلق البالغ إزاء معاناة شعب هايتي بسبب عناد السلطات العسكرية في هايتي. |
le Canada est toujours résolu à contribuer à la recherche de la paix dans l'ancienne Yougoslavie. | UN | إن كندا لا تزال ملتزمة بالسعي الى إحلال السلم في يوغوسلافيا السابقـة. |
le Canada appuie entièrement le travail accompli par la Mission et reconnaît l'importance de son rôle pour mettre fin à la crise haïtienne. | UN | إن كندا تؤيد تأييدا كاملا عمل البعثة والدور الهام الذي تقوم به في جهودنا لحل اﻷزمة الهايتية. |
le Canada a participé à 33 opérations de maintien de la paix, sous l'égide des Nations Unies, partout dans le monde. | UN | إن كندا قد شاركت في ٣٣ بعثة لﻷمم المتحدة لحفظ السلم حول العالم. |
le Canada se félicite de la création du fonds d'affectation spéciale volontaire pour les activités de déminage. | UN | إن كندا ترحب بإنشاء الصندوق الاستئماني الطوعي لﻷنشطة المتصلة بإزالة اﻷلغام. |
le Canada continue de soutenir les responsables du HCR, qui cherchent à faire du Haut-Commissariat une organisation plus forte et davantage axée sur les résultats. | UN | وقالت إن كندا تواصل دعم الجهود التي تبذلها المفوضية لإقامة منظمة أقوى وموجَّهة بدرجة أكبر نحو النتائج. |
le Canada fournit depuis plusieurs années une aide financière et un soutien multiformes à la Sierra Leone. | UN | وقال إن كندا قدمت التمويل والدعم بطرق كثيرة إلى سيراليون على مدى سنوات عديدة. |
le Canada défend avec vigueur la liberté, la démocratie, les droits de la personne et la primauté du droit. | UN | إن كندا من أشد المدافعين عن الحرية والديمقراطية وسيادة القانون. |
le Canada fait cette intervention après avoir été le premier des six pays à présider la Conférence du désarmement cette année. | UN | إن كندا تأخذ الكلمة اليوم بعد أن كانت أول رئيس لمؤتمر نزع السلاح، من بين ستة رؤساء خلال هذه السنة. |
le Canada est très heureux d'appuyer la nomination de M. Mark Malloch Brown en tant qu'Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) pour un nouveau mandat de quatre ans. | UN | إن كندا يسعدها تماما أن تؤيد تعيين السيد مارك مالوك بروان مديرا لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لفترة أربع سنوات أخرى. |
La représentante du Canada a salué les efforts déployés par le Qatar et la MINUAD et déclaré que son pays était préoccupé par la dégradation de la situation au Darfour et au Soudan. | UN | 14 - وأثنت ممثلة كندا على جهود قطر والعملية المختلطة، وقالت إن كندا تشعر بالقلق إزاء الوضع المتدهور في دارفور والسودان. |
61. The delegation said Canada takes its international obligations very seriously. | UN | 61- وقال الوفد إن كندا تتناول التزاماتها الدولية بجدية بالغة. |