"إن مجلس وزراء" - Translation from Arabic to French

    • le Conseil des ministres
        
    le Conseil des ministres des affaires étrangères des États membres de la Communauté d'États indépendants UN إن مجلس وزراء خارجية رابطة الدول المستقلة،
    le Conseil des ministres de l'Organisation de l'unité africaine, réuni en sa soixantième session ordinaire du 6 au 11 juin 1994 à Tunis (Tunisie), UN إن مجلس وزراء منظمة الوحدة الافريقية المنعقد في دورته العادية اﻟ ٦٠ بالجمهورية التونسية خلال الفترة من ٦ الى ١١ حزيران/يونيه ١٩٩٤م،
    le Conseil des ministres de l'Organisation de l'unité africaine, réuni en sa soixante-deuxième session ordinaire, du 21 au 23 juin 1995, à Addis-Abeba (Éthiopie), UN إن مجلس وزراء منظمـة الوحـدة الافريقيـة، المجتمـع فـي دورتـه العاديـة الثانيـة والستيـن فــي أديس أبابا، اثيوبيا، من ٢١ إلى ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٥،
    le Conseil des ministres de l'OUA, réuni en séance spéciale le 5 juin 1998, UN إن مجلس وزراء منظمـة الوحـدة اﻷفريقيـة الـذي اجتمـع في دورة استثنائيـة في ٥ حزيـران/ يونيه ١٩٩٨،
    le Conseil des ministres de l'Organisation de l'unité africaine, convoqué en session spéciale le 5 juin 1998, UN إن مجلس وزراء منظمة الوحدة اﻷفريقية المنعقد في دورة استثنائية في ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    le Conseil des ministres de l'Union européenne est consterné par les récents actes de violence et les victimes qu'ils ont faits à Jérusalem et dans l'ensemble de la Cisjordanie et de la bande de Gaza. UN إن مجلس وزراء الاتحاد اﻷوروبي يروعه العنف الذي وقع مؤخرا في القدس وفي شتى أنحاء الضفة الغربية وقطاع غزة وما أسفر عنه من خسائر بشرية.
    En 2002, le Conseil des ministres nordiques a mené une campagne entre les pays nordiques et les pays baltes contre le trafic. UN وقالت إن مجلس وزراء بلدان الشمال الأوربي نفذ حملة مشتركة بين بلدان الشمال الأوربي وبلدان البلطيق ضد الاتجار في عام 2002.
    le Conseil des ministres de Serbie-et-Monténégro et le Gouvernement de la République de Serbie ont à ce jour accordé des dérogations en ce qui concerne des secrets militaires et des responsables à 230 membres de l'armée et de la police ainsi qu'`a des responsables gouvernementaux. UN إن مجلس وزراء صربيا والجبل الأسود وحكومة جمهورية صربيا قد تنازلا حتى الآن عن الحق في التكتم على أسرار رسمية وعسكرية لـ 350 فردا من أفراد الجيش والشرطة، وكذلك لمسؤولين حكوميين.
    Il a indiqué que le Conseil des ministres de la South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC) avait adopté une déclaration sur les changements climatiques, qu'il avait été chargé de présenter à la Conférence des Nations Unies sur les changements climatiques réunie à Bali. UN وقال إن مجلس وزراء رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي اعتمد إعلان الرابطة المعني بتغيُّر المناخ. وقد عَهِدت إليه رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي مسؤولية عرض هذا الإعلان على مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغيُّر المناخ في بالي.
    le Conseil des ministres de l'Organisation de l'unité africaine, réuni en sa cinquante-huitième session ordinaire au Caire, du 21 au 26 juin 1993; UN إن مجلس وزراء منظمة الوحدة الافريقية، المجتمع في دورته العادية الثامنة والخمسين في القاهرة بمصر، في الفترة من ٢١ الى ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣،
    le Conseil des ministres de l'Organisation de l'unité africaine, réuni en sa cinquante-huitième session ordinaire, au Caire, Egypte, du 21 au 26 juin 1993, UN إن مجلس وزراء منظمة الوحدة الافريقية، والمجتمع في دورته العادية الثامنة والخمسين المعقودة في القاهرة، بجمهورية مصر العربية، في الفترة ما بين ٢١ و ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣،
    le Conseil des ministres de l'intérieur des États arabes, créé en 1982, est un organe de sécurité régional dont font partie tous les pays arabes. Son objectif principal est de développer les efforts de coopération et de coordination entre ses États membres dans les domaines de la sécurité interne et de la lutte contre le crime. UN إن مجلس وزراء الداخلية العرب، الذي أنشئ عام ١٩٨٢ كتكتل أمني إقليمي، يضم في عضويته كافة البلدان العربية ويهدف إلى تنمية وتوثيق علاقات التعاون والتنسيق بين الدول اﻷعضاء في مجال اﻷمن الداخلي ومكافحة الجريمة.
    le Conseil des ministres de l'Organisation de l'Unité africaine, réuni en sa soixante-quatrième session ordinaire du 1er au 5 juillet 1996 à Yaoundé, Cameroun, UN إن مجلس وزراء منظمة الوحدة اﻷفريقية المنعقد في دورته العادية الرابعة والستين في ياوندي، الكاميرون، خلال الفترة من ١ إلى ٥ تموز/يوليه ١٩٩٦،
    le Conseil des ministres de l'Organisation de l'unité africaine, réuni en sa soixante et unième session ordinaire, du 23 au 27 janvier 1995 à Addis-Abeba, Éthiopie, UN إن مجلس وزراء منظمة الوحدة اﻷفريقية المنعقد في دورته العادية الحادية والستين في أديس أبابا، إثيوبيا، خلال الفترة من ٢٣ إلى ٢٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥،
    le Conseil des ministres de l'Organisation de l'unité africaine, réuni en sa soixante et unième session ordinaire, du 23 au 27 janvier 1995 à Addis-Abeba (Éthiopie), UN إن مجلس وزراء منظمة الوحدة الافريقية المنعقد في دورته العادية الحادية والستين في أديس أبابا، اثيوبيا، خلال الفترة من ٣٢ إلى ٧٢ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١،
    le Conseil des ministres de l'Organisation de l'unité africaine, réuni en sa soixante-deuxième session ordinaire, du 21 au 23 juin 1995, à Addis-Abeba, Éthiopie, UN إن مجلس وزراء منظمة الوحدة الافريقية المنعقد في دورته العادية الثانية والستين في أديس أبابا، اثيوبيا، خلال الفترة من ٢١ - ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٥،
    le Conseil des ministres de l'Organisation de l'unité africaine, réuni en sa soixantième session ordinaire du 6 au 11 juin 1994 à Tunis (Tunisie), UN إن مجلس وزراء منظمة الوحدة الافريقية المجتمع في دورته العادية الستين في مدينة تونس بتونس في الفترة من ٦ الى ١١ حزيران/يونيه ١٩٩٤،
    " le Conseil des ministres de l'Organisation de l'unité africaine, réuni en sa soixante-deuxième session ordinaire, tenue du 21 au 23 juin 1995 à Addis-Abeba, UN " إن مجلس وزراء منظمة الوحدة اﻷفريقية المنعقد في دورته العادية الثانية والستين في أديس أبابا، اثيوبيا، خلال الفترة من ٢١ إلى ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٥،
    Il a indiqué que le Conseil des ministres de la South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC) avait adopté une déclaration sur les changements climatiques, qu'il avait été chargé de présenter à la Conférence des Nations Unies sur les changements climatiques réunie à Bali. UN وقال إن مجلس وزراء رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي اعتمد إعلان الرابطة المعني بتغيُّر المناخ، مضيفاً أن الرابطة عَهِدت إليه مسؤولية عرض هذا الإعلان على مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغيُّر المناخ في بالي.
    le Conseil des ministres arabes de la justice, UN إن مجلس وزراء العدل العرب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more