Depuis 1912, le Royaume du Swaziland a oeuvré main dans la main avec ceux qui luttaient en Afrique du Sud. | UN | إن مملكة سوازيلند تعمل منذ عام ١٩١٢ يدا بيد مع أولئك المعنيين بالكفاح في جنوب أفريقيا. |
le Royaume du Swaziland continue de se développer tranquillement et pacifiquement, conformément aux voeux de notre peuple. | UN | إن مملكة سوازيلند تواصل التطور بهدوء وسلام وفقا لرغبات شعبنا. |
le Royaume du Swaziland vous félicite, Monsieur, de votre élection à la présidence de la présente session. | UN | إن مملكة سوازيلند تهنئكم، سيدي، على انتخابكم لرئاسة هذه الدورة. |
le Royaume du Swaziland est très attaché aux principes de la bonne gouvernance et de l'état de droit. | UN | إن مملكة سوازيلند ملتزمة كل الالتزام بمبادئ الحكم الرشيد وسيادة القانون. |
le Royaume du Swaziland a toujours considéré qu'il devait assumer ses responsabilités financières en totalité et à temps. | UN | إن مملكة سوازيلند طالما آمنت بمبدأ الوفاء بمسؤولياتنا المالية كاملة وفي أوانها. |
le Royaume du Swaziland a été très encouragé par l'évolution enregistrée récemment en matière d'élimination finale des armes de destruction massive. | UN | إن مملكة سوازيلند شعرت بتشجيع عظيم بفضل التطورات التي حدثت في اﻵونة اﻷخيرة نحو إزالة أسلحة الدمار الشامل في نهاية اﻷمر. |
le Royaume du Swaziland croit en une politique de bonne volonté, et, par conséquent, nous nous en tiendrons à cette politique. | UN | إن مملكة سوازيلند تؤمن بسياسة حسن النية ولذلك سنلتزم بتلك السياسة. |
le Royaume du Swaziland confirme son attachement à la Charte des Nations Unies et se déclare fier de l'Organisation en laquelle toute l'humanité a placé ses espoirs. | UN | إن مملكة سوازيلند تؤكد التزامها بالميثاق المؤسس لمنظمتنا، وتعلن اعتزازها بهذه المنظمة التي تتعلق بها آمال كل البشر. |
le Royaume du Swaziland est totalement engagé et attaché à défendre et protéger la pleine jouissance des droits de l'homme par tous les Swazis. | UN | إن مملكة سوازيلند ملتزمة التزاما كاملا بتعزيز وحماية التمتع الكامل بحقوق اﻹنسان لجميع أبناء سوازيلنــد، وترغب في ذلك. |
le Royaume du Swaziland est un pays en développement dont la survie est largement tributaire de l'agriculture. | UN | إن مملكة سوازيلند أمة نامية تعتمد في بقائها اعتمادا كبيرا على الزراعة. |
le Royaume du Swaziland rend hommage à son talent, à sa clairvoyance et à ses qualités de chef de file à l'heure où notre organisation doit relever des défis - internes et externes - toujours croissants. | UN | إن مملكة سوازيلند تشيد بمهارته ورؤياه وقيادته في هذا الوقت الذي تواجه فيه منظمتنا تحديات متزايدة، منها تحديات داخلية باﻹضافة إلى التحديات الخارجية. |
le Royaume du Swaziland prie pour les millions de personnes prises au piège de la violence causée par ces situations d'instabilité sur notre continent bien-aimé, et il continue d'appuyer les efforts visant à parvenir à des solutions pacifiques. | UN | إن مملكة سوازيلند تصلي من أجل الملايين العديدة التي وقعت فريسة العنف في هذه الحالات وغيرها من حالات القلاقل في قارتنا الحبيبة، ولا تزال تؤيد كل الجهود المبذولة للاهتداء الى حلول سلمية. |
le Royaume du Swaziland appuie sans réserve la tenue de la session extraordinaire de l'Assemblée générale chargée en 2000 de procéder à un examen et à une évaluation d'ensemble de la mise en oeuvre des résultats du Sommet mondial pour le développement social. | UN | إن مملكة سوازيلند تؤيد تأييدا كاملا عقد دورة استثنائية للجمعية العامة في عام ٢٠٠٠ للاستعراض والتقييم الشاملين لتنفيذ النتائج التي خلص إليها مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
Je terminerai en déclarant que le Royaume du Swaziland apprécie le rôle joué par les fonds et programmes des Nations Unies dans le pays, en particulier par le Programme des Nations Unies pour le développement. | UN | واسمحوا لي أن أختتم كلامي بالقول إن مملكة سوازيلند تقدر الدور الذي تضطلع به صناديق وبرامج اﻷمم المتحدة في البلد، ولا سيما ذلك الدور الذي يضطلع به برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Avec ces quelques observations d'ordre général, je voudrais dire que le Royaume du Swaziland appuie sans réserve les efforts déployés par le processus 2 d'Ottawa, que nous allons intégralement appuyer et signer. | UN | بهــذه الملاحظــات العامة، اسمحوا لي أن أقول إن مملكة سوازيلند تؤيــد بالكامل الجهود التي لمسناها على المسار الثاني، مسار عملية بروتوكول أوتاوا الذي سنؤيده بالكامل وسنوقع عليه. |
le Royaume du Swaziland rend hommage à l'Organisation de l'unité africaine (OUA) et aux pays individuels dont la diplomatie et les actes ont empêché que la situation n'échappe à tout contrôle. | UN | إن مملكة سوازيلند تشيد بمنظمة الوحدة اﻷفريقية وبالبلدان المنفردة التي حالت دبلوماسيتها وتدابيرها دون تفاقم الوضع وإفلات زمامــه. |
le Royaume du Swaziland est encouragé par la poursuite de la coopération entre le système des Nations Unies et les fonds et programmes dans le domaine du développement socioéconomique. | UN | إن مملكة سوازيلند يشجعها التعاون المستمر بين منظومة اﻷمم المتحدة وبين الصناديق والبرامج العاملة في ميدان التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
le Royaume du Swaziland est convaincu que ses talents de diplomate et sa vaste expérience des affaires internationales permettront de mener à bien les travaux de l'Assemblée générale alors qu'elle a la lourde tâche de réformer et de changer l'Organisation. | UN | إن مملكة سوازيلند واثقة بأن مهاراته الدبلوماسية وخبرته الكبيرة في الشؤون الدولية ستحقق لأعمال الجمعية العامة نتائج ناجحة في المهمة الشاقة المتمثلة في الإصلاح والتغيير. |
Pour terminer, je voudrais dire que le Royaume du Swaziland a foi dans les initiatives déjà prises en faveur de la rénovation de cette Organisation et envisage avec plaisir une nouvelle période de travail dynamique et active. | UN | في الختام، اسمحوا لي أن أقول إن مملكة سوازيلند لديها ثقة في المبادرات التي اتخذت بالفعل بغية تجديد هذه المنظمة، وتتطلع إلى فترة عمل جديدة تتسم بالدينامية والحيوية. |
le Royaume du Swaziland se félicite du rapport du Secrétaire général contenu dans le document A/52/513, intitulé «Appui du système des Nations Unies aux efforts déployés par les gouvernements pour promouvoir et consolider les démocraties nouvelles ou rétablies». | UN | إن مملكة سوازيلند ترحب بتقرير الأمين العام الوارد فــي الوثيقــة A/52/513، والمعنــون " دعم منظومة الأمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل تعزيز وتوطيد الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة " . |