"إن نزع السلاح وعدم الانتشار" - Translation from Arabic to French

    • le désarmement et la non-prolifération
        
    • le désarmement et la nonprolifération
        
    • le désarmement nucléaire et la non-prolifération
        
    le désarmement et la non-prolifération figurent parmi les défis les plus urgents de notre temps. UN إن نزع السلاح وعدم الانتشار هما من أكثر التحديات إلحاحا في عصرنا.
    le désarmement et la non-prolifération nucléaire ne sont pas des problèmes du passé mais des défis de notre époque. UN إن نزع السلاح وعدم الانتشار النووي ليسا مسألتين تعودان إلى الماضي، وإنما هما تحديان في وقتنا الراهن.
    le désarmement et la non-prolifération sont des piliers majeurs du dispositif international de paix et de sécurité. UN إن نزع السلاح وعدم الانتشار ركيزتان هامتان لبنيان السلام والأمن الدوليين.
    le désarmement et la nonprolifération nucléaires ne constituent pas une fin en soi. UN إن نزع السلاح وعدم الانتشار النووي لا يشكلان غاية في حد ذاتهما.
    le désarmement nucléaire et la non-prolifération sont des composantes de la mise en œuvre du Traité qui se renforcent mutuellement. UN 43 - إن نزع السلاح وعدم الانتشار عنصران في تنفيذ المعاهدة يعززان بعضهما البعض.
    le désarmement et la non-prolifération sont des questions d'importance mondiale. UN إن نزع السلاح وعدم الانتشار هما محط اهتمام العالم.
    le désarmement et la non-prolifération font partie intégrante du maintien de la paix et de la sécurité internationales, tandis que les mesures de confiance sont essentielles pour renforcer le cadre multilatéral et faire ainsi avancer le désarmement. UN إن نزع السلاح وعدم الانتشار هما جزء لا يتجزأ من صون السلام والأمن الدوليين، كما أن تدابير بناء الثقة أمر حاسم لتعزيز الإطار المتعدد الأطراف للنهوض بجدول أعمال نزع السلاح.
    Au contraire, le désarmement et la non-prolifération sont un moyen de faire avancer nos intérêts communs en matière de sécurité. UN بل إن نزع السلاح وعدم الانتشار هما وسيلة لتعزيز اهتماماتنا الأمنية المشتركة.
    En premier lieu, le désarmement et la non-prolifération sont indissociables. UN أولا، إن نزع السلاح وعدم الانتشار لا يمكن فصلهما عن بعض.
    L'Inde s'accorde également à penser que le désarmement et la non-prolifération nucléaires sont complémentaires. UN كما أن الهند تتفق مع الرأي القائل إن نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين يعززان بعضهما البعض.
    le désarmement et la non-prolifération se complètent mutuellement et constituent une tâche ardue et de longue haleine. UN نعم، إن نزع السلاح وعدم الانتشار يكمل كل منهما الآخر، ويشكلان مهمة شاقة وطويلة الأجل.
    le désarmement et la non-prolifération font partie des défis les plus importants à notre ordre du jour. UN إن نزع السلاح وعدم الانتشار من بين أهم التحديات المدرجة في جدول أعمالنا.
    le désarmement et la non-prolifération sous tous leurs aspects sont les fonctions centrales des Nations Unies. UN إن نزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبهما مهمتان أساسيتان للأمم المتحدة.
    Parmi les toutes premières priorités figurent le désarmement et la non-prolifération. UN 13 - ومضى قائلا إن نزع السلاح وعدم الانتشار يحتلان أعلى أولوياته.
    Parmi les toutes premières priorités figurent le désarmement et la non-prolifération. UN 13 - ومضى قائلا إن نزع السلاح وعدم الانتشار يحتلان أعلى أولوياته.
    le désarmement et la non-prolifération sont des questions de la plus haute importance pour l'Équateur, comme en témoigne sa politique étrangère, et c'est pourquoi nous avons adhéré à la plupart des traités et conventions multilatéraux de désarmement. UN إن نزع السلاح وعدم الانتشار يحظيان بأولوية قصوى بالنسبة لإكوادور، كما تعكس ذلك سياساتها الخارجية وهذا هو السبب الذي جعلنا ننضم إلى معظم معاهدات واتفاقيات نزع السلاح المتعددة الأطراف.
    En effet, le désarmement et la non-prolifération sont des exigences morales et éthiques qui doivent être sous-tendues par des obligations juridiques, si nous voulons assurer la survie de l'espèce humaine et le futur de la planète Terre et de son écologie déjà fragile. UN وفي الحقيقة، إن نزع السلاح وعدم الانتشار هما شرطان معنويان وأخلاقيان، يكونان الأساس للالتزامات القانونية، إذا أردنا ضمان بقاء النوع البشري ومستقبل الكوكب الأرضي، بنظامه الإيكولوجي الذي أصبح هشا بالفعل.
    64. le désarmement et la non-prolifération sont liés l'un à l'autre et ils se renforcent mutuellement et la mise en œuvre d'une stratégie à long terme durable de non-prolifération dépend de l'adoption simultanée de mesures touchant le désarmement nucléaire et les matières fissiles. UN 64 - ومضى قائلاً إن نزع السلاح وعدم الانتشار مترابطان ويدعم كل منهما الآخر. ويتوقف تنفيذ استراتيجية طويلة الأجل ومستدامة لعدم الانتشار على الاعتماد الفوري لتدابير تتعلق بنزع السلاح النووي والمواد الانشطارية.
    le désarmement et la nonprolifération sont deux domaines dans lesquels la communauté internationale doit aujourd'hui relever d'énormes défis. UN إن نزع السلاح وعدم الانتشار يشكلان تحديين كبيرين للمجتمع الدولي في وقتنا هذا.
    le désarmement nucléaire et la non-prolifération sont des composantes de la mise en œuvre du Traité qui se renforcent mutuellement. UN 43 - إن نزع السلاح وعدم الانتشار عنصران في تنفيذ المعاهدة يعززان بعضهما البعض.
    13. M. Sadykov (Kazakhstan) dit que le désarmement nucléaire et la non-prolifération sont les objectifs prioritaires de son gouvernement et que le Traité sur la non-prolifération joue un rôle clef en ce qui concerne la non-prolifération et l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques. UN 13 - السيد ساديكوف (كازاخستان): قال إن نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين هما أهم أولويات حكومة بلده وإن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تلعب دورا رئيسياً في المضيّ قدماً بعدم الانتشار واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more