"إيجار المكاتب" - Translation from Arabic to French

    • location des bureaux
        
    • la location de bureaux
        
    • location de locaux
        
    • loyer des bureaux
        
    • loyers de bureaux
        
    • de location de bureaux
        
    • location des locaux
        
    • entretien des bureaux
        
    S'agissant de la location de locaux, les économies résultent d'une renégociation du bail de location des bureaux à Sukhumi. Pour les services d'entretien, elles sont dues au fait que les dépenses correspondantes ont été incluses dans le loyer des locaux du quartier général. UN ونتجت الوفورات في إيجار المباني عن إعادة التفاوض بشأن ترتيبات إيجار المكاتب بسكومي في حين نتجت الوفورات في تكاليف الصيانة عن إدراج هذه التكاليف في تكاليف ايجار مباني المقر.
    119. Une délégation a posé plusieurs questions concernant notamment les contributions du secteur privé, la location des bureaux locaux et le maintien de la réserve opérationnelle en dollars des États-Unis. UN ٩١١ - وأثار أحد الوفود عدة تساؤلات، بما في ذلك تساؤل حول تبرعات القطاع الخاص إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وحول إيجار المكاتب المحلية، وحول اﻹبقاء على الاحتياطي التشغيلي بدولارات الولايات المتحدة.
    Coût total de la location de bureaux à Genève et à New York UN مجموع تكاليف إيجار المكاتب في جنيف ونيويورك
    Pour les autres rubriques budgétaires dépendant entièrement de la valeur du franc suisse, comme le loyer des bureaux à Genève, le Secrétariat utilise un taux de change différent pour l'exercice budgétaire, conforme au taux en vigueur lorsque les estimations sont finalisées. UN وفيما يتعلق ببنود الميزانية الأخرى التي تعتمد كلية على قيمة الفرنك السويسري، ومنها مثلاً إيجار المكاتب في جنيف، فإن الأمانة تستخدم سعر صرف مختلف لفترة الميزانية، تمشياً مع سعر الصرف الساري عند إعداد التقديرات النهائية.
    loyers de bureaux et lieux de stockage payés à l'avance UN إيجار المكاتب والمستودعات المدفوع مسبقا
    Toutefois, le Groupe a obtenu la copie d'un contrat de location de bureaux utilisés par la société Liberia Travel Services situés à Crown Hill (Monrovia) et loués par Randolph Cooper pour le compte de cette société. UN 127 - إلا أن الفريق حصل على نسخة من عقد إيجار المكاتب التي تستخدمها الوكالة الليبرية لخدمات السفر في كروان هيل، بمونروفيا، والتي استأجرها راندولف كوبر لحساب الشركة.
    Contribution à l'ONUN (location des bureaux et communications) UN دعم مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي )إيجار المكاتب والاتصالات(
    119. Une délégation a posé plusieurs questions concernant notamment les contributions du secteur privé, la location des bureaux locaux et le maintien de la réserve opérationnelle en dollars des États-Unis. UN ٩١١ - وأثار أحد الوفود عدة تساؤلات، بما في ذلك تساؤل حول تبرعات القطاع الخاص إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وحول إيجار المكاتب المحلية، وحول اﻹبقاء على الاحتياطي التشغيلي بدولارات الولايات المتحدة.
    location des bureaux et locaux UN إيجار المكاتب والمقار
    location des bureaux/locaux UN إيجار المكاتب/المباني
    location des bureaux/locaux UN إيجار المكاتب/المباني
    36. Lorsque ces estimations ont été établies, il était entendu que l'ONUN prendrait en charge le coût de la location des bureaux et des communications, ainsi que la totalité des services administratifs. UN ٣٦ - كان من المفهوم وقت إعداد التقديرات أن مكتب الأمم المتحدة في نيروبي سوف يتكفل بتكاليف إيجار المكاتب والإتصالات وبجميع الخدمات الإدارية .
    Il ne comprend pas les paiements effectués à l'Office des Nations Unies à Nairobi pour la location de bureaux ou les services de conférence, qui sont facturés séparément. UN وهذا لا يشمل المدفوعات إلى مكتب الأمم المتحدة في نيروبي لخدمات إيجار المكاتب أو خدمات المؤتمرات، التي تحسب بشكل منفصل.
    La SAT a en outre produit une déclaration sous serment faisant état de diverses dépenses telles que la location de bureaux et de logements temporaires pour les salariés et contenant une estimation des coûts de remplacement et de réparation des actifs. UN وقدمت الشركة أيضاً إفادة كتابية مشفوعة بيمين تتضمن حسابات للنفقات المختلفة مثل إيجار المكاتب ومساكن المستخدمين المؤقتة، والتقديرات الخاصة بتكاليف استبدال وإصلاح أصولها.
    La SAT a en outre produit une déclaration sous serment faisant état de diverses dépenses telles que la location de bureaux et de logements temporaires pour les salariés et contenant une estimation des coûts de remplacement et de réparation des actifs. UN وقدمت الشركة أيضاً إفادة كتابية مشفوعة بيمين تتضمن حسابات للنفقات المختلفة مثل إيجار المكاتب ومساكن المستخدمين المؤقتة، والتقديرات الخاصة بتكاليف استبدال وإصلاح أصولها.
    a En outre, des contributions volontaires en nature d'un montant de 50 833 dollars ont été reçues de l'Australie pour la location de locaux. UN (أ) إضافة لذلك، جرى استلام تبرعات عينية من أستراليا من أجل إيجار المكاتب بلغت قيمتها 50833 دولاراً لم تدرج لها اعتمادات في الميزانية.
    10. Une renégociation du bail des bureaux occupés par la Mission à Sukhoumi a permis de réaliser des économies de 14 800 dollars au titre de la location de locaux. Aucuns travaux d'aménagement et de rénovation des locaux n'ayant été effectués au cours de la période considérée, il en est résulté des économies de 5 600 dollars à ce titre. UN ١٠ - نتجت الوفورات التي تحققت تحت بند إيجار المباني )٨٠٠ ١٤ دولار( من إعادة التفاوض على ترتيبات إيجار المكاتب في سوخومي؛ كما تحققت وفورات تحت بند التعديلات والتجديدات )٦٠٠ ٥ دولار( نتيجة لﻷعمال التي لم يضطلع بها خلال فترة الولاية.
    :: L'UNOPS ne dispose pas d'une information complète sur les dépenses et ne sépare pas toujours les éléments de dépenses de programme des coûts administratifs directs imputés aux projets, telles que le loyer des bureaux, les services comptables et d'autres formes d'appui. UN :: لا يملك مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع معلومات شاملة عن التكاليف، ولا يقوم دائما بفصل عناصر تكاليف البرامج عن النفقات الإدارية المباشرة المحمَّلة على المشاريع، من قبيل إيجار المكاتب وخدمات المحاسبة وغير ذلك من أشكال الدعم.
    Mais seuls les coûts des travaux de construction étaient inclus dans la base de calcul de cette provision, à l'exclusion des honoraires, des frais de gestion et des loyers de bureaux transitoires. UN بيد أنه لم تدرج في أساس حساب هذا الاعتماد إلا تكاليف التشييد، ما استثنى الأتعاب، ومصروفات الإدارة، وتكاليف إيجار المكاتب المؤقتة.
    Cette exception concerne les frais de location de bureaux, que le Comité juge indemnisables jusqu'à la fin de novembre 1991, date à laquelle le premier bail relatif aux locaux à usage de bureaux à Bahreïn est venu à expiration. UN وهذا الاستثناء يتعلق بتكاليف إيجار المكاتب التي يعتبر الفريق أنه ينبغي تعويضها حتى نهاية شهر تشرين الثاني/نوفمبر 1991 مع انقضاء أجل أول اتفاق لإيجار مكاتب في البحرين.
    location des locaux libérés UN إيجار المكاتب التي تم إخلاؤها
    Location et entretien des bureaux UN إيجار المكاتب والمباني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more