La délégation du Gabon était conduite par Mme Ida Reteno Assonouet, Ministre de la justice, Garde des sceaux, des droits humains et des relations avec les institutions constitutionnelles. | UN | وترأست وفد غابون وزيرة العدل وحقوق الإنسان والعلاقات مع المؤسسات الدستورية إيدا ريتينو أسونويه. |
Assistance humanitaire, secours d'urgence et relèvement pour El Salvador à la suite des effets dévastateurs de l'ouragan Ida | UN | تقديم المساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية الطارئة إلى السلفادور وتأهيلها لمواجهة الدمار الذي خلفه إعصار إيدا |
Assistance humanitaire, secours d'urgence et relèvement pour El Salvador à la suite des effets dévastateurs de l'ouragan Ida | UN | تقديم المساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية الطارئة إلى السلفادور وتأهيلها لمواجهة الدمار الذي خلفه إعصار إيدا |
Ça ne ressemble pas au code d'Aida. Ça ne ressemble à rien. | Open Subtitles | هذا ليس مثل رمز إيدا هذا ليس مثل أي شيء |
Aida, rappelle-toi de ces nombres... 74638. | Open Subtitles | إيدا ، تذكري هذه الأرقام 74638 |
Ada n'a pas laissé un octect passer son bureau sans combattre. | Open Subtitles | (إيدا) لم تدع "كيلوبايت" واحد يتجاوز مكتبها بدون قتال |
Assistance humanitaire, secours d'urgence et relèvement pour El Salvador à la suite des effets dévastateurs de l'ouragan Ida | UN | تقديم المساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية الطارئة إلى السلفادور وتأهيلها بسبب الآثار المدمرة لإعصار إيدا |
Son Excellence Mme Ida Bagus Oka, Ministre de la population, Chef du planning familial national de l’Indonésie. | UN | سعادة البروفسور إيدا باغوس أوكا، وزيرة شؤون السكان، رئيسة اﻹدارة الوطنية لتنظيم اﻷسرة في إندونيسيا. |
Son Excellence M. Ida Bagus Oka, Ministre de la population et Président du planning familial national de l’Indonésie. | UN | سعادة البروفسور إيدا باغوس أوكا، وزير شؤون السكان، ورئيس اﻹدارة الوطنية لتنظيم اﻷسرة في إندونيسيا. |
Ida Skouvig, chef de division par intérim, Division de la circulation routière | UN | مسؤول الاتصال: رئيس شعبة حركة المرور البري بالنيابة: إيدا سكوفيغ |
Caucasians United for Reparations and Emancipation Ida Hakim-Lawrence | UN | القوقازيون المتحدون من أجل التعويضات والانعتاق إيدا حكيم لورانس |
Coprésidentes : Ida Agnes Nicolaisen, membre de l'Instance permanente sur les questions autochtones | UN | الرئيسان المشاركان: إيدا أقنس نيكوليسن/ عضو المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية |
Néanmoins, à la fin de la saison, l'ouragan Ida a frappé El Salvador et le Nicaragua et causé des centaines de morts. | UN | ومع ذلك، ضرب الإعصار إيدا في أواخر الموسم السلفادور ونيكاراغوا، حاصدا أرواح المئات. |
Inspecteur, c'est Ida du bureau du Chef adjoint Irving. | Open Subtitles | أيها المُحقق أنا إيدا من مكتب رئيس القسم إيرفينج |
Ici Ida MaeJensen, je veux vérifier l'engagement du strip-teaseur. | Open Subtitles | هذه هي ملكة جمال إيدا ماي ينسن. أنا أتصل للتأكيد على متعر ذكر |
Je ne sais pas qui est Aida, mais c'est Madame Hydra. | Open Subtitles | لا أعرف من تكون (إيدا)،لكن تلك هي السيدة هايدرا |
Je vais appeler Aida pour lui dire de vous attendre. | Open Subtitles | حسناً، سأصل إلي (إيدا) علي أيه حال، أخبريها بأن تتوقع قدومكِ |
Aida, je veux que tu accèdes à ta mémoire cache. | Open Subtitles | (إيدا)، أريدكِ أن تدخلين إلي مخبأ المعلومات الخاص بكِ |
Qui a ordonné à Aida de lire le Darkhold. | Open Subtitles | بشأن أوامرك لـ (إيدا) لقراءة (دارك هولد) |
Je sais que si je reste ici... le régisseur voudra me vendre et me séparer de Mama Ada... et de Kizzy. | Open Subtitles | لو بقيت هنا ، سيجعل المراقب (السيد يبيعني بعيدا عن أمي (إيدا ! (و بعيدا عن (كيزي |
Vincent. Ma mère, lda. | Open Subtitles | أمي , هذا فنسنت فنسنت هذه أمي إيدا |
C'est ce qu'a affirmé Edda Quirós, qui critique la situation actuelle, que certaines personnes s'efforcent néanmoins de transformer. | UN | وكررت ذلك المحامية إيدا كيروس، التي انتقدت ما يجري، رغم وجود بضعة أشخاص يحاولون تغيير هذه الحالة. |
Ministre des affaires étrangères - S. E. Mme Eda Rivas Franchini | UN | وزيرة الخارجية، معالي السيدة إيدا ريباس فرانتشيني |
Ils ont été condamnés à quinze ans d'emprisonnement par le tribunal du comté d'Ida-Viru. | UN | وحكمت عليهما محكمة إيدا - فيرو الإقليمية بالسجن 15 عاماً. |