"إيدا" - Translation from Arabic to French

    • Ida
        
    • Aida
        
    • Ada
        
    • lda
        
    • Edda
        
    • Eda
        
    • comté
        
    La délégation du Gabon était conduite par Mme Ida Reteno Assonouet, Ministre de la justice, Garde des sceaux, des droits humains et des relations avec les institutions constitutionnelles. UN وترأست وفد غابون وزيرة العدل وحقوق الإنسان والعلاقات مع المؤسسات الدستورية إيدا ريتينو أسونويه.
    Assistance humanitaire, secours d'urgence et relèvement pour El Salvador à la suite des effets dévastateurs de l'ouragan Ida UN تقديم المساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية الطارئة إلى السلفادور وتأهيلها لمواجهة الدمار الذي خلفه إعصار إيدا
    Assistance humanitaire, secours d'urgence et relèvement pour El Salvador à la suite des effets dévastateurs de l'ouragan Ida UN تقديم المساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية الطارئة إلى السلفادور وتأهيلها لمواجهة الدمار الذي خلفه إعصار إيدا
    Ça ne ressemble pas au code d'Aida. Ça ne ressemble à rien. Open Subtitles هذا ليس مثل رمز إيدا هذا ليس مثل أي شيء
    Aida, rappelle-toi de ces nombres... 74638. Open Subtitles إيدا ، تذكري هذه الأرقام 74638
    Ada n'a pas laissé un octect passer son bureau sans combattre. Open Subtitles (إيدا) لم تدع "كيلوبايت" واحد يتجاوز مكتبها بدون قتال
    Assistance humanitaire, secours d'urgence et relèvement pour El Salvador à la suite des effets dévastateurs de l'ouragan Ida UN تقديم المساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية الطارئة إلى السلفادور وتأهيلها بسبب الآثار المدمرة لإعصار إيدا
    Son Excellence Mme Ida Bagus Oka, Ministre de la population, Chef du planning familial national de l’Indonésie. UN سعادة البروفسور إيدا باغوس أوكا، وزيرة شؤون السكان، رئيسة اﻹدارة الوطنية لتنظيم اﻷسرة في إندونيسيا.
    Son Excellence M. Ida Bagus Oka, Ministre de la population et Président du planning familial national de l’Indonésie. UN سعادة البروفسور إيدا باغوس أوكا، وزير شؤون السكان، ورئيس اﻹدارة الوطنية لتنظيم اﻷسرة في إندونيسيا.
    Ida Skouvig, chef de division par intérim, Division de la circulation routière UN مسؤول الاتصال: رئيس شعبة حركة المرور البري بالنيابة: إيدا سكوفيغ
    Caucasians United for Reparations and Emancipation Ida Hakim-Lawrence UN القوقازيون المتحدون من أجل التعويضات والانعتاق إيدا حكيم لورانس
    Coprésidentes : Ida Agnes Nicolaisen, membre de l'Instance permanente sur les questions autochtones UN الرئيسان المشاركان: إيدا أقنس نيكوليسن/ عضو المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية
    Néanmoins, à la fin de la saison, l'ouragan Ida a frappé El Salvador et le Nicaragua et causé des centaines de morts. UN ومع ذلك، ضرب الإعصار إيدا في أواخر الموسم السلفادور ونيكاراغوا، حاصدا أرواح المئات.
    Inspecteur, c'est Ida du bureau du Chef adjoint Irving. Open Subtitles أيها المُحقق أنا إيدا من مكتب رئيس القسم إيرفينج
    Ici Ida MaeJensen, je veux vérifier l'engagement du strip-teaseur. Open Subtitles هذه هي ملكة جمال إيدا ماي ينسن. أنا أتصل للتأكيد على متعر ذكر
    Je ne sais pas qui est Aida, mais c'est Madame Hydra. Open Subtitles لا أعرف من تكون (إيدا)،لكن تلك هي السيدة هايدرا
    Je vais appeler Aida pour lui dire de vous attendre. Open Subtitles حسناً، سأصل إلي (إيدا) علي أيه حال، أخبريها بأن تتوقع قدومكِ
    Aida, je veux que tu accèdes à ta mémoire cache. Open Subtitles (إيدا)، أريدكِ أن تدخلين إلي مخبأ المعلومات الخاص بكِ
    Qui a ordonné à Aida de lire le Darkhold. Open Subtitles بشأن أوامرك لـ (إيدا) لقراءة (دارك هولد)
    Je sais que si je reste ici... le régisseur voudra me vendre et me séparer de Mama Ada... et de Kizzy. Open Subtitles لو بقيت هنا ، سيجعل المراقب (السيد يبيعني بعيدا عن أمي (إيدا ! (و بعيدا عن (كيزي
    Vincent. Ma mère, lda. Open Subtitles أمي , هذا فنسنت فنسنت هذه أمي إيدا
    C'est ce qu'a affirmé Edda Quirós, qui critique la situation actuelle, que certaines personnes s'efforcent néanmoins de transformer. UN وكررت ذلك المحامية إيدا كيروس، التي انتقدت ما يجري، رغم وجود بضعة أشخاص يحاولون تغيير هذه الحالة.
    Ministre des affaires étrangères - S. E. Mme Eda Rivas Franchini UN وزيرة الخارجية، معالي السيدة إيدا ريباس فرانتشيني
    Ils ont été condamnés à quinze ans d'emprisonnement par le tribunal du comté d'Ida-Viru. UN وحكمت عليهما محكمة إيدا - فيرو الإقليمية بالسجن 15 عاماً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more