"إيرادات الإيجار" - Translation from Arabic to French

    • revenus locatifs
        
    • loyers
        
    • revenu locatif
        
    • recettes locatives
        
    • loyer à
        
    Suivre la question des revenus locatifs dus de longue date UN أن يقوم بمتابعة إيرادات الإيجار المستحقة منذ أمد طويل
    Au cours des exercices précédents, un montant de 2 020 272 dollars a été perçu au titre des revenus locatifs. UN وخلال السنوات السابقة، اعتبر مبلغ قدره 272 020 2 دولارا من إيرادات الإيجار تلك بمثابة إيرادات ولدتها عمليات الإسكان.
    Ce sont les réclamations de ce dernier type et notamment les réclamations pour pertes des revenus locatifs tirés d'un permis cédé à bail à un tiers qui sont examinées dans la présente section. UN وهذا النوع الأخير من المطالبات، بما في ذلك المطالبات المتعلقة بخسارة إيرادات الإيجار الناتجة عن ترخيص مزاولة عمل تجاري مؤجر للغير هو الذي تتناوله المناقشة في هذا الفرع.
    Le montant des recettes supplémentaires provenant des loyers qui est présenté ici est un montant net après déduction des frais de nettoyage et du coût des services collectifs de distribution et des services connexes fournis aux occupants. UN ولا تتضمن إيرادات الإيجار الإضافية المدرجة تكاليف التنظيف والمرافق العامة والخدمات ذات الصلة المقدمة إلى الشاغلين.
    Les revenus des loyers qui seraient perçus une fois les travaux terminés devaient permettre de rembourser le prêt consenti par le PNUE. UN وكان يتعين استعمال إيرادات الإيجار في فترة ما بعد التشييد لتسديد قرض التشييد للاحتياطي المالي لصندوق البيئة.
    La mère de l'auteur restait tenue d'assumer les frais d'entretien de l'immeuble et d'autres charges, dont le montant était supérieur au revenu locatif. UN وكانت والدة صاحب البلاغ لا تزال ملزمة بتغطية تكاليف صيانة المبنى وواجبات أخرى كانت أعلى من إيرادات الإيجار.
    L'augmentation des recettes locatives à Nairobi tient compte de l'augmentation attendue de l'espace utilisé par les locataires (actuels et nouveaux). UN وتعكس الزيادة في إيرادات الإيجار في نيروبي الزيادة المتوقعة في استخدام الحيز من جانب المستأجرين الجدد والحاليين.
    Une réclamation a été présentée pour la perte de revenus locatifs pendant une période supérieure à 12 mois pour un bien situé sur l'Île de Failaka. UN وقدمت مطالبة تتعلق بخسائر إيرادات الإيجار فيما يتعلق بعقار يقـع في جزيرة فيلكا لفترة تتجاوز 12 شهراً.
    Le requérant a fourni un tableau montrant que le montant total des revenus locatifs s'établissait à SAR 179 086 par mois, compte tenu des divers types de logement. UN فقدمت الجهة المطالبة جدولاً يبين مجموع إيرادات الإيجار الشهرية البالغ 086 179 ريالاً سعودياً بحسب نوع المسكن.
    Le Comité a été informé que l'intégralité des dépenses de fonctionnement des nouveaux locaux, y compris l'entretien et les charges, serait couverte par les revenus locatifs. UN وأبلغت اللجنة كذلك بأن جميع مصروفات التشغيل للمرفق الجديد من قبيل مصروفات الصيانة والمنافع سوف تدفع من إيرادات الإيجار.
    Le Comité a été informé que le retard pris dans l'achèvement du projet de construction avait des incidences financières pour la CEA puisque celle-ci n'engrangerait pas certains revenus locatifs. UN وأُبلغت اللجنة بأن التأخير في إنجاز مشروع التشييد ترتّبت عليه آثار مالية للجنة من حيث إيرادات الإيجار غير المتحقّقة.
    Affectation des revenus locatifs futurs UN استخدام إيرادات الإيجار المحصلة في المستقبل
    Échéancier de l'enveloppe de prêts et flux de revenus locatifs UN مخطط طويل الأجل لخدمة مجموعة القروض وتدفق إيرادات الإيجار
    Échéancier du prêt et flux de revenus locatifs UN المخطط الطويل الأجل لخدمة مجموعة القروض وتدفق إيرادات الإيجار
    Le tableau 3 du rapport du Secrétaire général, qui présente l'échéancier des prêts en regard du flux de revenus locatifs futurs, est reproduit ci-après. UN وتـرد لمحة عامة عن حالـة تسـديد القـروض في المـدى الطويل، وترد لأغراض المقارنة إيرادات الإيجار مستقبلا، على النحو الوارد في الجدول 3 من تقرير الأمين العام، مستنسخة في الجدول 6 أدناه.
    Pour s'assurer de la matérialité de la perte et du lien de causalité, le Comité a établi des critères distincts pour les réclamations portant sur le coût estimatif ou effectif des réparations et pour celles concernant la perte de loyers. UN وحدد الفريق معايير مستقلة بالنسبة للخسارة والعلاقة السببية فيما يتصل بالمطالبات المتعلقة بالتكلفة المقدرة أو الفعلية لأشغال الترميم، والمطالبات المتعلقة بخسارة إيرادات الإيجار.
    Ainsi, l'auteur d'une réclamation au titre de pertes liées à un permis à bail appliqué à une entreprise située au Koweït est présumé n'avoir pas été en mesure de percevoir les loyers qui étaient dus pendant la période de l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN وبالتالي يفترض أن أي مطالب بالتعويض عن إيرادات استئجار التراخيص يقع مكان عمله التجاري في الكويت أنه لم يستطع تحصيل إيرادات الإيجار التي كانت مستحقة خلال فترة احتلال العراق للكويت.
    Le Comité estime que, dans la mesure où le fait que la perte de loyers perdure est imputable à la décision du Gouvernement koweïtien de laisser l'île inhabitée, il n'est pas justifié de prolonger la période d'indemnisation audelà de 12 mois. UN ويرى الفريق أنه لما كان استمرار خسارة إيرادات الإيجار يعود إلى قرار حكومة الكويت بأن تظل الجزيرة خالية من السكان، فليس هناك أي سبب كاف يدعو إلى تمديد فترة التعويض بما يجاوز 12 شهراً.
    La mère de l'auteur restait tenue d'assumer les frais d'entretien de l'immeuble et d'autres charges, dont le montant était supérieur au revenu locatif. UN وقد ظلت والدة صاحب البلاغ ملزمة بتغطية تكاليف صيانة المبنى وواجبات أخرى كانت أعلى من إيرادات الإيجار.
    Une partie du revenu locatif a été imputée sur les frais de rénovation capitalisés. UN خصص جزء من إيرادات الإيجار لتغطية تكاليف الإصلاح الذي يزيد من قيمة الأصول.
    De plus, le revenu locatif couvrirait toutes les dépenses encourues pour l'entretien des nouveaux locaux, y compris les charges. UN وعلاوة على ذلك، فإن إيرادات الإيجار ستغطي جميع المصروفات المتكبدة لصيانة المبنى الجديد، بما في ذلك المرافق العامة.
    Le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale d'étudier dans quelle mesure et selon quelles modalités il est possible de prendre en compte les futures recettes locatives pour le financement de l'exécution du plan stratégique patrimonial. UN وترى اللجنة الاستشارية أن الجمعية العامة قد ترغب في استكشاف جدوى وسبل مراعاة إيرادات الإيجار في المستقبل في تمويل مشروع الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more