Des individus appartenant au même groupe ont attaqué le consulat général de la République islamique d'Iran à Bassorah le 13 juin 2006. | UN | وعاود أفراد من نفس الجماعة مهاجمة القنصلية العامة لجمهورية إيران الإسلامية في البصرة يوم 13 حزيران/يونيه 2006. |
Le 23 février 2008, le bâtiment abritant le consulat général de la République islamique d'Iran à Bassorah a été la cible de roquettes. | UN | وفي 23 شباط/فبراير 2008 خضع للهجوم مبنى القنصلية العامة لجمهورية إيران الإسلامية في البصرة بقذائف الصواريخ. |
Le 7 avril et le 8 mai 2007, les locaux du consulat général de la République islamique d'Iran à Bassorah ont été attaqués par des forces militaires britanniques, qui ont gravement endommagé les murs, les installations de protection ainsi que des véhicules appartenant au consulat général. | UN | ففي 7 نيسان/أبريل و في 8 أيار/مايو 2007 هُوجِمت مباني القنصلية العامة لجمهورية إيران الإسلامية في البصرة على يد القوات العسكرية البريطانية ونتج عن ذلك أضرار شاملة لحقت بالجدران ومرافق الحماية فضلاً عن المركبات التي تخص القنصلية العامة. |
Le 11 janvier 2008, quatre membres du personnel du consulat général de la République islamique d'Iran à Bassorah ainsi que quatre membres du service de sécurité du consulat général ont été arrêtés par des forces étrangères. | UN | وفي 11 كانون الثاني/يناير 2008 اعتقلت القوات الأجنبية أربعة موظفين من القنصلية العامة لجمهورية إيران الإسلامية في البصرة بالإضافة إلى أربعة من حُرّاس أمن القنصلية العامة. |
Le 13 avril 2008, deux membres du personnel du consulat général de la République islamique d'Iran à Bassorah ont été arrêtés par des troupes iraquiennes et américaines sur la route reliant Bagdad à Bassorah. | UN | وفي 13 نيسان/أبريل 2008 اعتُقل اثنان من موظفي القنصلية العامة لجمهورية إيران الإسلامية في البصرة على يد جنود عراقيين وجنود الولايات المتحدة على طريق بغداد - البصرة. |
Le 2 juillet 2008, des troupes britanniques et américaines ont pris des mesures pour gêner le mouvement des membres du personnel du consulat général de la République islamique d'Iran à Bassorah et des membres de leur famille, en particulier dans la zone frontalière de Shalamcheh. | UN | وفي 2 تموز/يوليه 2008 استهلت القوات البريطانية وقوات الولايات المتحدة تدابير تقضي بالتدخّل في حركة موظفي القنصلية العامة لجمهورية إيران الإسلامية في البصرة وعائلاتهم وبالذات عند حدود شلامشه. |
Le 31 octobre 2006, les locaux du consulat général de la République islamique d'Iran à Bassorah ont été la cible de tirs de roquettes et de mortier. | UN | وفي 31 تشرين الأول/أكتوبر 2006 استُهدِفت مباني القنصلية العامة لجمهورية إيران الإسلامية في البصرة بوابل من الصواريخ والقصف المدفعي. |
Le 21 septembre 2007, on a découvert une voiture piégée garée à l'entrée du consulat général de la République islamique d'Iran à Bassorah. | UN | وفي 21 أيلول/سبتمبر 2007 تم اكتشاف سيارة مفخَّخة كانت موقوفة عند مدخل القنصلية العامة لجمهورية إيران الإسلامية في البصرة. |
Le 25 février 2008, le consulat général de la République islamique d'Iran à Bassorah a été la cible de coups d'armes à feu tirés par des inconnus. | UN | وفي 25 شباط/فبراير 2008 استُهدفت القنصلية العامة لجمهورية إيران الإسلامية في البصرة بطلقات الرصاص من جانب أشخاص مجهولين. |
Le 8 avril 2008, le Consul général de la République islamique d'Iran à Bassorah accompagné de quelques membres du personnel et de leurs gardes ont été attaqués alors qu'ils se déplaçaient en voiture sur la route entre Bagdad et Bassorah. | UN | وفي 8 نيسان/أبريل 2008 تعرّض للهجوم القنصل العام لجمهورية إيران الإسلامية في البصرة حين كان مصحوباً بعدد قليل من الموظفين وحُرّاسهم فيما كانوا يقودون السيارات على طريق بغداد - البصرة. |
Le 20 janvier 2008, un véhicule appartenant au consulat général de la République islamique d'Iran à Bassorah a été attaqué au cours d'affrontements avec un groupe appelé < < Yamani > > . | UN | وفي 20 كانون الثاني/يناير 2008 هُوجمت سيارة تخص القنصلية العامة لجمهورية إيران الإسلامية في البصرة خلال مصادمات مجموعة تُعرَف باسم " اليماني " . |