Il y a quelques semaines, vous avez appris l'existence d'une femme nommée Irene Adler. | Open Subtitles | قبل عدة أسابيع، كنت تعلمت من وجود لسيدة تدعى إيرين أدلر. |
L'Associazione Irene est un organisme à but non lucratif voué à la promotion des politiques sociales européennes. | UN | رابطة إيرين هي منظمة غير هادفة للربح ملتزمة بتشجيع السياسات الأوروبية الاجتماعية. |
Dr. Irene Dankelman, member of the Committee, Coordinator of Sustainable Development, Nijmegen University | UN | الدكتورة إيرين دانكلمان، عضو اللجنة، منسقة التنمية المستدامة، جامعة نيجميغن |
Au nom de ma délégation, j'exprime toutes mes condoléances et ma compassion à tous ceux qui ont été touchés par l'ouragan Irène. | UN | وباسم وفدي، أتقدم بالتعازي والمواساة لكل الذين تضرروا بالإعصار إيرين. |
Tu as dit que tu parlerais à Eren une fois qu'il se serait réveillé. | Open Subtitles | لقد قلتَ أنّك ستتكلّم ما إن يستيقظ إيرين. |
erin a menti sur les raisons de sa présence dans l'avion. | Open Subtitles | كذبت إيرين عليك بخصوص كيفية صعودها لتلك الطائرة نعم.. |
Aidez-moi à tourner la page pour les familles des victimes d'Eran. | Open Subtitles | ساعدني لأصل إلى نهاية (من أجل عائلات ضحايا (إيرين |
Son Excellence Mme Irene Ashira Assih, Ministre des affaires sociales, de la promotion de la femme et de la protection de l'enfance du Togo | UN | معالي السيدة إيرين أشيرا أسيه، وزيرة الشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة وحماية الطفولة في توغو |
Mme Irene Wiese Von-Ofen, Présidente de l'Habitat Professional Forum | UN | السيدة إيرين فيسه فون أوفن، رئيسة منتدى أصحاب المهن الحرة المعني بالموئل |
Rappel des faits présentés par Mme Irene Galåen et M. Edvin Paulsen et leur fils Kevin Johnny Galåen | UN | الوقائع كما عرضتها السيدة إيرين غالاين والسيد إيدفين بولسين، وابنهما كيفين جوني غالاين |
1. Exprime sa satisfaction au Rapporteur spécial, Mme Erica—Irene A. Daes, pour son travail important et constructif sur la protection du patrimoine des populations autochtones; | UN | ١- تعرب عن تقديرها للمقررة الخاصة، السيدة إيريكا - إيرين أ. دايس، لعملها الهام والبناء بشأن حماية تراث الشعوب اﻷصلية؛ |
Pour reprendre les termes d'Irene Khan, Secrétaire générale d'Amnesty International : | UN | 5 - وعلى حد قول إيرين خان، الأمينة العامة لهيئة العفو الدولية: |
C'est l'alerte d'Irene Adler, la folle furieuse ? | Open Subtitles | هذا التنبيه بوصول رسالة من إيرين أدلر هي مخيفة ومجنونة، صحيح ؟ |
Je ne serais pas surpris si il était celui qui a tué votre précieuse Irene. | Open Subtitles | لن أندهش اذا كان ذلك الوباء الذي قتل الخاص إيرين الثمينة. |
Leçon No 3 : < < Irène est à l'école et elle lit > > . | UN | الدرس رقم 2: إيرين تذهب إلى المدرسة، وهي تقرأ. |
Non. Je ne suis pas encore habituée au bras d'Irène. | Open Subtitles | لأنني لم أعتد بشكل كامل على ذراع إيرين |
Même si on doit en mourir... on doit protéger Eren jusqu'à la porte ! | Open Subtitles | احموا إيرين حتى يصل الى البوابة حتى اذا دفعتوا حياتكم ثمنا لهذا |
Eren. Hein ? Qui ça ? | Open Subtitles | .إنّ فضولها قد يؤدي إلى موتك حتى يا إيرين |
erin, Mégane avait-elle un problème de drogue ? | Open Subtitles | إيرين هل كانت ميغان تعاني من مشاكل مع المخدرات ؟ |
erin tu peux partir aussi, parce que tu n'a jamais été là. | Open Subtitles | إيرين بإمكانك الذهاب أيضًا لأنك لم تكوني هنا أبدًا |
Bien, On doit conduire Eran à l'hôpital, d'accord ? | Open Subtitles | ،حسناً، علينا ان نأخذ (إيرين) إلى المشفى حسناً؟ |
Pardonne-lui, Ehren. | Open Subtitles | (سامحها يا (إيرين أنت أول ساحرة يعفو عنها |
OK, Aaron. Eh bien, c'est tout le temps que nous avions aujourd'hui. | Open Subtitles | حسناً, إيرين, هذا كل مالدينا من وقتنا اليوم |
Mme Erjen Khamaganova | UN | السيدة إيرين خماغانوفا |
37. Le PrésidentRapporteur du Groupe de travail sur les populations autochtones, Mme EricaIrene Daes, a fait une déclaration à la même séance. | UN | 37- وفي الجلسة نفسها، أدلت السيدة إيريكا - إيرين دايس، رئيسة ومقررة الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين، ببيان. |