"إيطاليا من" - Translation from Arabic to French

    • l'Italie
        
    • Italie de
        
    • italien
        
    • 'Italie est
        
    • 'Italie pour
        
    Le rapport résume les principales activités entreprises par l'Italie en vue de la normalisation des noms géographiques. UN يلخص التقرير الأنشطة الرئيسية التي اضطلعت بها إيطاليا من أجل توحيد الأسماء الجغرافية الإيطالية.
    C'est pour cette raison que l'Italie est le principal donateur pour le Centre international pour la science et la technologie de Trieste. UN ولهذا السبب فإنَّ إيطاليا من كبار المانحين للمركز الدولي للعلم والتكنولوجيا الموجود مقره في تريست.
    Enfin, l'Italie tient à souligner l'importance de l'universalisation de la Convention et a entrepris dans ce sens plusieurs démarches bilatérales auprès d'États non parties. UN وأخيراً، ترى إيطاليا من الضروري أن تؤكد أهمية تعميم المعاهدة على مستوى العالم ولذا قامت بعدة مساع ثنائية لدى الدول الرئيسية غير الأعضاء في هذا الصدد.
    Les pépinières d'entreprises en Italie: de l'agriculture à une économie du savoir en Andalousie UN مؤسسات احتضان المشاريع في إيطاليا: من الزراعة إلى اقتصاد يقوم على المعرفة في الأندلس
    Des renseignements sur les formalités douanières en vigueur en Italie peuvent être obtenus auprès de n'importe quelle ambassade ou consulat italien. UN ويمكن الحصول على معلومات عن اللوائح الجمركية السارية في إيطاليا من أي سفارة أو قنصلية إيطالية.
    l'Italie a déjà proposé d'accueillir les négociations et la conférence de paix. UN وعرضت إيطاليا من قبل استضافة المفاوضات ومؤتمر السلام.
    Pour remédier aux difficultés rencontrées par le passé pour faire appliquer cette résolution en ce qui concerne l'Italie, un accord de compensation avait été passé avec les propriétaires et utilisateurs de ces filets. UN وتمت معالجة الصعوبات التي ووجهت من قبل في إنفاذ هذه القرارات مع إيطاليا من خلال اتفاق تعويض لملاك ومستخدمي هذه الشباك.
    La stratégie de lutte contre la pauvreté et l'exclusion sociale de l'Italie UN استراتيجية إيطاليا من أجل مكافحة الفقر والإقصاء الاجتماعي
    l'Italie a été l'un des premiers pays à pratiquer la conversion et l'annulation de la dette des pays en développement. UN وقد كانت إيطاليا من أول البلدان التي اعتمدت تحويل الديون وإلغاء الديون بالنسبة للبلدان النامية.
    l'Italie est l'un des fondateurs du Fonds mondial et continue d'être l'un de ses principaux donateurs. UN ولقد كانت إيطاليا من المؤسسين للصندوق العالمي وستبقى أحد أهم المانحين له.
    En outre, l'Italie compte que les pays qui se sont isolés eux-mêmes engageront un dialogue constructif avec la communauté internationale. UN وفي الوقت نفسه، تتوقع إيطاليا من البلدان الواقعة فريسة العزلة الذاتية أن تشارك في حوار بناء مع المجتمع الدولي.
    En 2007 l'Italie est devenue l'un des champions les plus résolus d'une nouvelle approche au projet de résolution. UN وفي عام 2007، كانت إيطاليا من بين أشد أنصار اتباع نهج جديد إزاء مشروع القرار.
    Il a salué les activités que menait l'Italie pour sauver des vies en mer. UN وأشادت بالجهود التي تبذلها إيطاليا من أجل إنقاذ الأرواح في البحر.
    Le présent document résume les principales activités de l'Italie visant à normaliser les noms géographiques. UN تلخص هذه الورقة الأنشطة الرئيسية التي اضطلعت بها إيطاليا من أجل توحيد الأسماء الجغرافية.
    l'Italie va-t-elle survivre à Berlusconi ? News-Commentary هل تتمكن إيطاليا من البقاء تحت حكم بيرلسكوني؟
    À l'occasion solennelle de la célébration du cinquantenaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme, l'Italie réaffirme sa conviction selon laquelle les enfants sont et doivent demeurer la priorité de nos priorités. UN وفي هذه المناسبة المهيبة، مناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، تؤكــد إيطاليا من جديد إيمانها بأن اﻷطفال هم في رأس قائمــة أولوياتنا ويجب أن يظلوا كذلك.
    La responsabilité directe ou indirecte pour tous les attentats survenus en Italie de 1969 à 1984 et qui ont provoqué, précisément, 236 morts et 817 blessés. Open Subtitles المسؤولية المباشرة وغير المباشرة عن كل المجاز في إيطاليا من سنة 1969 الي 1984 والتي خلفت بالتحديد 236 قتيل و 817 جريح
    L'organisation a mis en œuvre à l'intention des petites entreprises un programme de commerce en ligne en coopération avec la Chambre de commerce de Veneto (Italie), de 2008 à 2009. UN الهدف 8: نفذت المنظمة برنامج التجارة الإلكترونية للشركات الصغيرة مع غرفة التجارة فينيتو في إيطاليا من عام 2008 إلى عام 2009.
    Le Gouvernement italien a demandé au Gouvernement soudanais de réduire d'une personne le nombre des agents diplomatiques de l'ambassade du Soudan à Rome. UN فقد طلبت حكومة إيطاليا من حكومة السودان تخفيض عدد موظفيها الدبلوماسيين في سفارة السودان في روما بواقع موظف واحد.
    Le Gouvernement italien a fait savoir qu'en l'absence d'une ambassade ou d'un consulat italiens, les participants pouvaient obtenir un visa d'entrée auprès de toute ambassade ou de tout consulat d'un État partie à l'Accord de Schengen. UN وقد أعلنت الحكومة اﻹيطالية أنه حيث لا توجد سفارة أو قنصلية إيطالية، فإنه يمكن للمشاركين الحصول على تأشيرات الدخول الى إيطاليا من أي سفارة أو قنصلية تابعة لدولة طرف في اتفاق شنغن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more