"إيفاد البعثات" - Translation from Arabic to French

    • 'envoi de missions
        
    • 'envoi des missions
        
    • déploiement des missions
        
    • missions effectuées
        
    • établir une mission
        
    L'instauration de relations fructueuses entre le Comité et la puissance administrante était considérée comme un préalable à l'envoi de missions de visite. UN ورأت أن إيفاد البعثات الزائرة يجب أن يسبقه إقامة علاقة منتجة بين اللجنة والدولة القائمة باﻹدارة.
    Il s'agit là de questions difficiles et délicates, comme nous le savons tous, et nous ne devrions pas essayer le lier les mains du Secrétariat et de définir à l'avance les modalités de l'envoi de missions. UN هذه مسائل جد صعبة وجد حساســة، كمــا ندرك جميعا، ويجب ألا نحاول أن نغل يدي اﻷمانة العامــة ونحدد مسبقا شكل إيفاد البعثات.
    Ce soutien inclut l'envoi de missions pour aider les présences locales du Haut-Commissariat à participer aux efforts interorganisations de protection. UN ويشمل ذلك الدعم إيفاد البعثات إلى الميدان من أجل مساعدة عناصر الوجود الميداني للمفوضية في مشاركتها في جهود الحماية المشتركة بين الوكالات.
    1. Demande la mise en œuvre de ses résolutions S1/1 et S3/1, y compris l'envoi de missions urgentes d'établissement des faits; UN 1- يدعو إلى تنفيذ قراريه دإ-1/1 ودإ-3/1، بما في ذلك إيفاد البعثات العاجلة لتقصي الحقائق؛
    Notant avec regret qu'Israël, la puissance occupante, n'a pas à ce jour donné effet aux deux résolutions citées et a entravé l'envoi des missions urgentes d'établissement des faits qui était demandé dans ces résolutions, UN وإذ يلاحظ مع الأسف أن إسرائيل، وهي السلطة القائمة بالاحتلال، لم تنفِّذ حتى الآن هذين القرارين وعرقلت إيفاد البعثات العاجلة لتقصي الحقائق المنصوص عليها فيهما،
    1. Demande la mise en œuvre de ses résolutions S1/1 et S3/1, y compris l'envoi de missions urgentes d'établissement des faits; UN 1- يدعو إلى تنفيذ قراريه دإ-1/1 ودإ-3/1، بما في ذلك إيفاد البعثات العاجلة لتقصي الحقائق؛
    Au titre de ce point de l'ordre du jour, le Comité évaluera les activités de suivi au titre du Protocole facultatif, examinera les rapports de la Rapporteuse spéciale sur ses consultations avec les Missions et décidera des mesures appropriées, notamment de l'envoi de missions dans les États parties. UN ستقوم اللجنة، في إطار هذا البند، بتقييم حالة أنشطة المتابعة بموجب البروتوكول الاختياري، والنظر في تقارير المقررة الخاصة عن مشاوراتها مع البعثات، والبت في الإجراءات المناسبة، بما في ذلك إيفاد البعثات إلى الدول الأطراف.
    Les missions de visite restent tout aussi importantes, et nous devons garder à l'esprit les opinions qui ont été exprimées au cours des trois séminaires. Pendant le plus récent, nous avons souligné l'importance de la coopération entre les puissances administrantes et ce comité pour faciliter l'envoi de missions de visite. UN إن الفقرة الثالثة لا تأتي بجديد سوى التأكيد على أهمية إيفاد البعثات الزائرة، كذلك تعكس تبادل اﻵراء الذي تم في ثلاث حلقات دراسية، وربما الحلقة الدراسية اﻷخيرة أيضا قد أكــدت علــى أهميــة تعاون الدول القائمة باﻹدارة في تسهيل إيفاد البعثات إلى اﻷقاليم.
    Question de l'envoi de missions dans les territoires (A/AC.109/2011/L.5) UN مسألة إيفاد البعثات الزائرة إلى الأقاليم (A/AC.109/2011/L.5)
    1. Demande que soient appliquées ses résolutions S1/1 du 6 juillet 2006 et S3/1 du 15 novembre 2006, notamment les paragraphes prévoyant l'envoi de missions d'enquête urgentes; UN 1- يدعو إلى تنفيذ قراريه د إ-1/1 المؤرخ 6 تموز/يوليه 2006 ود إ-3/1 المؤرخ 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، بما في ذلك إيفاد البعثات العاجلة لتقصي الحقائق؛
    1. Demande que soient appliquées ses résolutions S1/1 du 6 juillet 2006 et S3/1 du 15 novembre 2006, notamment les paragraphes prévoyant l'envoi de missions d'enquête urgentes; UN 1- يدعو إلى تنفيذ قراريه د إ-1/1 المؤرخ 6 تموز/يوليه 2006 ود إ-3/1 المؤرخ 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، بما في ذلك إيفاد البعثات العاجلة لتقصي الحقائق؛
    1. Demande que soient appliquées ses résolutions S1/1 du 6 juillet 2006 et S3/1 du 15 novembre 2006, notamment les paragraphes prévoyant l'envoi de missions d'enquête urgentes; UN 1- يدعو إلى تنفيذ قراريه د إ-1/1 المؤرخ 6 تموز/يوليه 2006 ود إ-3/1 المؤرخ 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، بما في ذلك إيفاد البعثات العاجلة لتقصي الحقائق؛
    15. Réaffirme que les missions de visite des Nations Unies dans les territoires sont un bon moyen de savoir quelle y est la situation et de connaître les souhaits et les aspirations de leurs habitants, et demande aux puissances administrantes de continuer à apporter leur concours au Comité spécial dans l'exercice de son mandat et de faciliter l'envoi de missions de visite dans les territoires; UN ١٥ - تعيد تأكيد أن بعثات الأمم المتحدة الزائرة التي توفد إلى الأقاليم وسيلة فعالة للتحقق من الحالة في الأقاليم ومن رغبات سكانها وتطلعاتهم، وتهيب بالدول القائمة بالإدارة أن تواصل التعاون مع اللجنة الخاصة للاضطلاع بولايتها وتيسير إيفاد البعثات الزائرة إلى الأقاليم؛
    15. Réaffirme que les missions de visite des Nations Unies dans les territoires sont un bon moyen de savoir quelle y est la situation et de connaître les souhaits et les aspirations de leurs habitants, et demande aux puissances administrantes de continuer à apporter leur concours au Comité spécial dans l'exercice de son mandat et de faciliter l'envoi de missions de visite dans les territoires; UN ١٥ - تعيد تأكيد أن بعثات الأمم المتحدة الزائرة التي توفد إلى الأقاليم وسيلة فعالة للتحقق من الحالة في الأقاليم ومن رغبات سكانها وتطلعاتهم، وتهيب بالدول القائمة بالإدارة أن تواصل التعاون مع اللجنة الخاصة للاضطلاع بولايتها وتيسير إيفاد البعثات الزائرة إلى الأقاليم؛
    15. Réaffirme que les missions de visite des Nations Unies dans les territoires sont un bon moyen de savoir quelle y est la situation et de connaître les souhaits et les aspirations de leurs habitants, et demande aux puissances administrantes de continuer à apporter leur concours au Comité spécial dans l'exercice de son mandat et de faciliter l'envoi de missions de visite dans les territoires; UN 15 - تعيد تأكيد أن بعثات الأمم المتحدة الزائرة التي توفد إلى الأقاليم وسيلة فعالة للتحقق من الحالة في الأقاليم ومن رغبات سكانها وتطلعاتهم، وتهيب بالدول القائمة بالإدارة أن تواصل التعاون مع اللجنة الخاصة للاضطلاع بولايتها وتيسير إيفاد البعثات الزائرة إلى الأقاليم؛
    14. Réaffirme que les missions de visite des Nations Unies dans les territoires sont un bon moyen de savoir quelle y est la situation et de connaître les souhaits et aspirations de leurs habitants, et demande aux puissances administrantes de continuer à apporter leur concours au Comité spécial dans l'exercice de son mandat et de faciliter l'envoi de missions de visite dans les territoires; UN 14 - تعيد تأكيد أن بعثات الأمم المتحدة الزائرة التي توفد إلى الأقاليم وسيلة فعالة للتحقق من الحالة في الأقاليم ومن رغبات سكانها وتطلعاتهم، وتهيب بالدول القائمة بالإدارة أن تواصل تعاونها مع اللجنة الخاصة للاضطلاع بولايتها وتيسير إيفاد البعثات الزائرة إلى الأقاليم؛
    14. Réaffirme que les missions de visite des Nations Unies dans les territoires sont un bon moyen de savoir quelle y est la situation et de connaître les souhaits et les aspirations de leurs habitants, et demande aux puissances administrantes de continuer à apporter leur concours au Comité spécial dans l'exercice de son mandat et de faciliter l'envoi de missions de visite dans les territoires; UN 14 - تعيد تأكيد أن بعثات الأمم المتحدة الزائرة التي توفد إلى الأقاليم وسيلة فعالة للتحقق من الحالة في الأقاليم ومن رغبات سكانها وتطلعاتهم، وتهيب بالدول القائمة بالإدارة أن تواصل التعاون مع اللجنة الخاصة للاضطلاع بولايتها وتيسير إيفاد البعثات الزائرة إلى الأقاليم؛
    14. Réaffirme que les missions de visite des Nations Unies dans les territoires sont un bon moyen de savoir quelle y est la situation et de connaître les souhaits et aspirations de leurs habitants, et demande aux puissances administrantes de continuer à apporter leur concours au Comité spécial dans l'exercice de son mandat et de faciliter l'envoi de missions de visite dans les territoires; UN 14 - تعيد تأكيد أن بعثات الأمم المتحدة الزائرة التي توفد إلى الأقاليم وسيلة فعالة للتحقق من الحالة في الأقاليم ومن رغبات سكانها وتطلعاتهم، وتهيب بالدول القائمة بالإدارة أن تواصل تعاونها مع اللجنة الخاصة للاضطلاع بولايتها وتيسير إيفاد البعثات الزائرة إلى الأقاليم؛
    14. Réaffirme que les missions de visite des Nations Unies dans les territoires sont un bon moyen de savoir quelle y est la situation et de connaître les souhaits et aspirations de leurs habitants, et demande aux puissances administrantes de continuer à apporter leur concours au Comité spécial dans l'exercice de son mandat et de faciliter l'envoi de missions de visite dans les territoires ; UN 14 - تعيد تأكيد أن بعثات الأمم المتحدة الزائرة التي توفد إلى الأقاليم وسيلة فعالة للتحقق من الحالة في الأقاليم ومن رغبات سكانها وتطلعاتهم، وتهيب بالدول القائمة بالإدارة أن تواصل التعاون مع اللجنة الخاصة للاضطلاع بولايتها وتيسير إيفاد البعثات الزائرة إلى الأقاليم؛
    Notant avec regret qu'Israël, la puissance occupante, n'a pas appliqué à ce jour ces deux résolutions et a fait obstacle à l'envoi des missions d'enquête urgentes qui y sont demandées, UN وإذ يلاحظ مع الأسف أن إسرائيل، وهي الدولة القائمة بالاحتلال، لم تنفِّذ حتى الآن هذين القرارين وعرقلت إيفاد البعثات لتقصي الحقائق على نحو عاجل المنصوص عليها في ذينك القرارين،
    L'absence de directives dans ces domaines complique le déploiement des missions politiques spéciales et la mise en œuvre de leur mandat. UN وغياب هذه السياسة يؤثر سلباً على إيفاد البعثات السياسية وعلى تنفيذ ولاياتها.
    Les missions effectuées dans les pays (et la présence de bureaux sous-régionaux dans certains des plus grands d'entre eux), la tenue de séminaires et de réunions d'experts gouvernementaux ainsi que les voyages de hauts fonctionnaires au siège de la CEPALC sont autant d'éléments importants de cette collaboration. UN وهناك باﻹضافة إلى ذلك تدابير أخرى تؤدي كلها دورا هاما، وتتمثل في إيفاد البعثات إلى البلدان، وإنشاء مكاتب دون إقليمية في البلدان الكبيرة منها، وعقد حلقات دراسية واجتماعات للخبراء الحكوميين، وقيام كبار المسؤولين الحكوميين بزيارات لمقر اللجنة.
    La discipline semble cependant de rigueur lorsqu'il est envisagé d'établir une mission politique spéciale. UN لكن اللجنة ترى أن ثمة حاجة إلى ضبط عملية إيفاد البعثات السياسية الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more