"إيفن" - Translation from Arabic to French

    • Evan
        
    • Even
        
    • d'Evin
        
    • Ivan
        
    Désolé, monsieur, j'arrive. - Evan ? Open Subtitles ريتا اذا وصل إيفن آسف سيدي سأكون معك بعض لحظات
    Je sais, mais regardez Evan. Open Subtitles اعرف ذلك . لكن انظري إلى إيفن أنظري إليه بتمعن
    Le dimanche 3 août 2003, des terroristes du Hezbollah ont tiré depuis le Liban des missiles par-dessus la Ligne bleue, blessant un civil à Even Menahem, ville du nord d'Israël. UN ويوم الأحد، 3 آب/أغسطس 2003، أطلق إرهابيو حزب الله قذائف عبر الخط الأزرق انطلاقا من لبنان، مما أصاب مدنيا بجروح في بلدة إيفن ميناحيم شمال إسرائيل.
    Dans le cadre du programme de cette année, qui va du 1er juin au 30 novembre 1999, quatre bourses ont été accordées à des personnes appartenant à des populations autochtones – un Even de Russie, un Aborigène d’Australie, un Sami de Suède et un Biak d’Indonésie. UN ويشمل برنامج هذا العام، الذي يمتد من ١ حزيران/يونيه إلى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩، أربع منح نالها أشخاص ينتمون إلى شعب إيفن في روسيا، والسكان اﻷصليين في استراليا، وشعب سامي في السويد، وشعب بياك في إندونيسيا.
    Le Gouvernement aurait toujours nié avoir arrêté ces personnes, qui selon certaines informations, seraient détenues à la prison d'Evin. UN وتفيد التقارير أن الحكومة استمرت في إنكار إلقاء القبض على هذين الشخصين، بينما تشير التقارير إلى احتجازهما في سجن إيفن.
    M. Talibi a été transféré de la prison d'Isfahan à la prison d'Evin à Téhéran. UN ونُقل السيد طالبي من سجن أصفهان إلى سجن إيفن في طهران.
    Ivan Drago. Open Subtitles الفائز هو إيفن دراجو
    Je peux te ramener, et Evan peut ramener Becca. Open Subtitles انا يمكنني ان أوصلك و إيفن يمكن ان يوصل بيكا لبيتها اذا هذا ممكن لا أعرف ان كان بيتها على طريقك
    Evan m'a dit que Dartmouth t'a refusé. Open Subtitles إيفن اخبرني انت لم تدخل جامعة درتموث
    Evan me disait : "Y a une fête, dis rien à Fogell !" Open Subtitles هذا جنون إيفن سمع بهذه الحفلة وقال
    Evan, participe au match ! Open Subtitles إيفن ادخل في اللعبة
    Evan, on va chez toi. Open Subtitles إيفن فلنذهب إلى منزلك
    Et même si c'est le cas, je ne fais plus rien à la manière d'Evan. Open Subtitles لاكن حتى لو كنت كذلك لن أدير الأمور بطريقة (إيفن) بعد الآن
    M. Even Francisco Fontaine Ortiz (Cuba) UN السيد إيفن فرانسيسكو فونتين أورتيز (كوبا)
    M. Even Francisco Fontaine Ortiz (Cuba)* UN السيد إيفن فرانسيسكو فونتين أورتيز (كوبا)*
    M. Even Francisco Fontaine Ortiz (Cuba)* UN السيد إيفن فرانسيسكو فونتان أورتيس (كوبا)*
    Even Fontaine Ortiz UN إيفن فونتين أورتيز
    Au bout de quatre jours sans aucune nouvelle de lui, la famille de M. Abedini a été informée par les Gardiens de la révolution qu'il était détenu à l'isolement dans la prison d'Evin. UN وأعلم الحرس الثوري أسرته بعد مرور أربعة أيام على جهلها بمكان وجوده، أنه محتجز رهن الحبس الانفرادي في سجن إيفن.
    Selon les informations reçues, le 9 novembre 2000, M. Ganji a dit au tribunal qu'il avait été roué de coups et torturé dans la prison d'Evin. UN ووفقاً للمعلومات الواردة، أعلم السيد غانجي المحكمة في 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، أنه تعرَّض للضرب في سجن إيفن.
    Lorsque M. Hekmati a finalement été autorisé à passer des appels téléphoniques à ses proches pour les informer qu'il était à la prison d'Evin, les autorités ont rejeté les demandes de visite déposées par ses proches et ont déclaré qu'il n'était pas détenu à la prison d'Evin. UN وعندما سُمح أخيراً للسيد حكمتي بإجراء مكالمات هاتفية لأقاربه لإبلاغهم بأنه موجود في سجن إيفن، وجوبهت محاولات أقربائه لزيارته برفض السلطات التي ذكرت أنه غير محتجز في سجن إيفن.
    À ce moment, d'après la source, les autorités n'ont ni confirmé ni infirmé que M. Hekmati était détenu à la prison d'Evin et ont refusé de confirmer officiellement qu'elles le détenaient. UN ويفيد المصدر أن السلطات لم تؤكد ولم تنفِ، في ذلك الوقت، أن السيد حكمتي كان محتجزاً في سجن إيفن وأنها رفضت أن تؤكد رسمياً أنه كان محتجزاً لديها.
    -Je romps avec Ivan. Open Subtitles -إنفصلت مع إيفن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more