"إيقاظها" - Translation from Arabic to French

    • réveiller
        
    • réveille
        
    Elle n'a pas bien dormi cette nuit, alors on ne peut pas la réveiller. Open Subtitles في الحقيقة لم تنم جيداً ليلة أمس, لذا لا نستطيع إيقاظها.
    C'est une sorcière et elle m'a laissé des instructions sur la façon de la réveiller rapidement. Open Subtitles إنها ساحرة، وقد تركت لي تعليمات لكيفية إيقاظها باكرًا.
    Je ne peux pas la réveiller, donc, si elle sait quoi que ce soit, pour l'instant, elle est inutile. Open Subtitles والآن لا أستطيع إيقاظها أي أنّها إنْ كانت تعرف أيّ شيء فعلاً فهي حاليّاً بلا فائدة
    Écoutez, je sais que vous êtes là toute la journée, et que vous essayez de la réveiller. Open Subtitles أعلم أنّكم هنا طوال اليوم تحاولون إيقاظها بكافة الوسائل
    Si elle se réveille pas, ou ses yeux ne se dilatent pas, perds pas de temps à m'appeler, appelle les urgences. Open Subtitles إن لم تستطع إيقاظها أو لم تتسع عيناها لا تضيع وقتك بمحادثتي اتصل بالطوارئ
    Si vous voulez la réveiller faites des trucs qu'elle aime pas qu'elle déteste. Open Subtitles أعتقد أنّه إذا أردتم إيقاظها عليكم أن تفعلوا أشياء هي تحبها وليس أشياء تكرهها
    On dirait qu'elle dort. Mais je n'arrive pas à la réveiller. Open Subtitles إنها تبدو وكأنّها نائمة، لكنني لا أستطيع إيقاظها
    J'étais juste une idiote qui se faisait réveiller au milieu de la nuit par un garçon plus âgé pour lequel j'avais le béguin et qui disait "partons en voyage." Open Subtitles لقد كنت مجرد فتاةَ مزرعة وكان يتم إيقاظها في منتصف الليل من ولد أكبر منها وكنت معجبة به وكان يقول:
    Pour la réveiller à nouveau, il faut trouver un moyen de la rendormir. Open Subtitles الأمر هو,أنك لا تستطيع محاولة إيقاظها ثانيةً حتى تجد طيقة لإسترضائها على النوم مجدداً
    Ma copine y était, elle est enceinte, je voulais pas la réveiller. Open Subtitles صديقتي كانت معي في المنزل و هي حامل لذلك لم أرغب في إيقاظها
    J'ai tenté de la réveiller, sans succès. J'avais si peur. Open Subtitles حاولت إيقاظها فلم أفلح، كنت قلقة للغاية.
    Si tu veux éviter de la réveiller, parle dans un registre plus grave. Open Subtitles إذا أردت أن تتجنب إيقاظها تكلم بتسجيل منخفض
    Elle ne s'est pas présentée, et je ne peux pas la réveiller. Open Subtitles هي لم تأتي للواجب وأنا لا أستطيع إيقاظها
    Et quand le chauffeur a essayé de la réveiller, il était trop tard. Open Subtitles وعندما حاول السائق إيقاظها كان الأوان قد فات
    L'agent qui l'a trouvée a eu beaucoup de mal à la réveiller. Open Subtitles الضابط الذي وجدها ذكر أنه كان صعباً إيقاظها
    Elle avait l'air morte. On devrait la réveiller. Open Subtitles بدت ميتة أعتقد أنه يتوجب علينا إيقاظها
    Tu voulais la réveiller ? Open Subtitles هل حاولت إيقاظها ؟
    Stevie continue de la réveiller au milieu de la nuit, ce popotin. Open Subtitles . ستيفي" يستمر في إيقاظها منتصف الليل" . ذلك المسهل
    - Je ne peux pas la réveiller. Open Subtitles لا أستطيع إيقاظها لا بد لك من ذلك
    Si on passe sur la pointe des pieds... il ne fera que renifler. Mais si on le réveille... Open Subtitles فسبب حجم الإستخبارات الروسية يكون إيقاظها أحياناً بطيئاً
    Il y a une fille chez moi qui a pris des somnifères. Elle ne se réveille pas. Open Subtitles توجد فتاة في منزلي، أخذت بعض الحبوب المنومة، لا أستطيع إيقاظها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more