"إيلايجا" - Translation from Arabic to French

    • Elijah
        
    • Elie
        
    • Élie
        
    Elijah m'a dit de louer une coffre-fort ici pour qu'elle et moi puissions repérer l'endroit Open Subtitles طلب من إيلايجا تأجير صندوق ودائع هناك حتى نتمكن من فحص المكان
    Mais si Elijah penses que j'ai pris son argent 6 mois de travail à la poubelle. Open Subtitles ولكن إذا اعتقد إيلايجا أنني هربت بماله ستة أشهر من العمل تذهب هباء
    Elijah, tu as eu une bonne note en dictée ? Open Subtitles إيلايجا هل حصلت على درجة اختبار الهجاء ؟
    Pour l'appartement Elie contraint quelqu'un pour nous louer et la chambre qui ressemble à sur sa bibliothèque. Open Subtitles أجل، للشقّة التي أذهن (إيلايجا) مالكها ليؤجرها لنا ولغرفة النوم المطلّة على مكتبته. -هل تحبّينه؟
    Nik, chaque femme que vous et Elie apporter dans nos vies tourne au poison. Open Subtitles (نيك)، كل امرأة تُدخلها و(إيلايجا) لحياتنا تنقلب سمًا.
    Vous voulez dire que faux mari vous avez été parader devant Élie? Open Subtitles أتقصدين ذاك الزوج الزائف الذي تختالين به أمام (إيلايجا
    Il semblerait qu'Elijah ait finalement fait quelque chose. Open Subtitles ويبدوا أن إيلايجا أخيرا فعل شيئا حيال ذلك
    Elijah a commencé à prévoir une échappatoire le moment où vous vous êtes pointés à son studio. Open Subtitles ربما بدأ إيلايجا في إعداد خطة خروجه في لحظة ظهوركما أنتما الاثنين في الاستوديو
    Nous sommes des anciens vampires, Elijah chacun de nous est presque aussi fort que toi. Open Subtitles لتستخدموا قليلا من حسكم السليم نحن مصاصوا دماء عتيقين، إيلايجا كل واحد منا قوي تقريبا مثلك
    Elijah, tu es encore à 15 kms de la première zone dégagée. Open Subtitles إيلايجا لا زلت على مسافة عشر أميال في مدخل المنطقة المفتوحة
    Elijah, tu connais les règles. Attends papa. Open Subtitles إيلايجا ، تعرف القواعد ، انتظر أباك
    Elle a pris le pouvoir d'Elijah. Le Hollow va renaître. Open Subtitles "إنها نالت قوة (إيلايجا)، (الجوفاء) ستولد من جديد"
    Tu n'es pas immunisé contre la mort, Elijah, et ça n'a pas l'air de te déranger. Open Subtitles لستُم في حلّ من الموت يا (إيلايجا)، وإنّك لا تبدو قلقًا من ذلك.
    Elijah, j'ai toujours été cohérent. J'ai toujours voulu arrêter la prophétie pour ainsi me sauver. Open Subtitles (إيلايجا)، موقفي ثابت على الدوام، لم أودّ إلّا منع النبوئة للنجاة بروحي.
    Elijah n'est pas violent du tout, sauf quand il boit. Open Subtitles إيلايجا ليس عدائي إلا عندما يشرب
    Tu es amoureuse de Elijah, et maintenant que Jackson est parti, tu es libre. Open Subtitles أنت مغرمة بـ (إيلايجا)، أما الآن وقد مات (جاكسون)، فأنت حرّة.
    Elle est en vie. Tu peux remercier Elijah. Open Subtitles هي حية، عليك أن تشكر إيلايجا على ذلك
    Vous pouvez arrêter toute personne, ami ou ennemi, qui vient à vous, alors faites-le, Elie! Open Subtitles سيمكنكم ردع أيّ أحد، سواء صديق أو عدوّ يهاجمكم لذا افعلها يا (إيلايجا)!
    Il est trop faible pour combattre, et la cavalerie de Elie vient juste d'arriver. Open Subtitles إنّه أضعف بكثير من أن يقاتل، وخيّالة (إيلايجا) وصلت توًّا.
    Elie peut rester ici et de superviser tout ce qu'il a été fait par Freya. Je vais effectivement accomplir quelque chose. Open Subtitles ليبقَ (إيلايجا) هنا ويراقب ما تفعله (فريا) وأنا سأذهب لإنجاز شيء فعليّ.
    Vous prenez cela, allez dans la maison de l'Mikaelsons sous le couvert de l'amitié, et puis vous conduire ce pieu dans le cœur d'Élie. Open Subtitles ستدخل به بيت (مايكلسون) بذريعة الصداقة ثم ستنشب الوتد في قلب (إيلايجا).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more