Aída González Martínez, Dulce María Sauri, Patricia Espinosa, Yanerit Morgan, Elia Sosa, Laura Salinas | UN | عايده غونزاليس مارتنيز، دولسيه ماريا ساوري، باتريسيا إسبينوزا، يانيريت مورغان، إيليا سوسا، لاورا ساليناس |
- Ça va paraître fou, mais Paige et moi étions dans la capsule spatiale d'Elia. | Open Subtitles | اه، هذا هو ستعمل الصوت مجنون، ولكن بيج وأنا كان على كبسولة الفضاء إيليا. |
Klaus est tellement obsédé par ces loups, et Elijah tellement enveloppé de siècles de conneries familiales qu'il ne peut pas le voir, mais on a besoin de lui. | Open Subtitles | كلاوس هو ينصب اهتمامهم على تلك الذئاب و وذلك ملفوفة إيليا حتى في القرون من حماقة القديمة عائلته انه لا يمكن رؤيته، |
Malheureusement, Elijah est une de tes cibles et mon créateur. | Open Subtitles | لسوء الحظ، إيليا واحدة من أهدافك ولي مولى. |
J'essaie d'expliquer la situation au chef de gare quand Ilya surgit de nulle part et se met à traduire. | Open Subtitles | هنا أحاول أن أشرح الوضع لناظر المحطة وظهر إيليا من حيث لا أعرف وبدأ بالترجمة |
Vous ne pouvez pas garder que le chêne blanc dans cette maison, Elie. | Open Subtitles | لا يمكن أن تبقي البلوط الأبيض في هذا البيت، إيليا. |
Il s'agit de Marjan Brnic, Jozo Barukcic, Ilija Glavas, Pavo Glavas et Martin Barukcic. | UN | وبافـو غلافــاس ومارتـــن باروكيتش ، وكان معهم أيضا إيليا يوريتش . وأرغموني أنا و ش. |
Elia a suggeré que je trouve quelque chose pour occuper mon temps de façon constructive. Je devrais toujours être en train d'utiliser mon talent. | Open Subtitles | إقترح إيليا أن أجد شيئا لأملئ وقتي بنائيا يجب علي دائما إستخدام هبتي |
Toutefois, en plus du financement et de la technologie de M. Elia pour nous aider à nous lancer, nous avons besoin d'une chose. | Open Subtitles | على أي حال،بالإظافة إلى تموين وتكنلوجيا من السيد إيليا للمساعدة في إطلاق صاروخنا نطلب شيئا واحدا |
Walter, M. Elia est très énervé, et il veut sa fusée de retour maintenant, jeune homme. Je vais la rendre, mais probablement pas en entier. | Open Subtitles | والتر،السيد إيليا غاضب للغاية ويريد إستعادة صاروخه في الحال أيها الشاب سأعيده لكن على الأرجح ليس كقطعة واحدة |
Demande à ton milliardaire Elia pour qu'il te donne de l'argent. | Open Subtitles | ضرب حتى بك الملياردير بال إيليا لبعض النقود. |
Quelqu'un voulait que Elia et son frère soient hors du chemin. | Open Subtitles | نحن في وقت متأخر جدا. لذا أراد شخص ما إيليا و شقيقها للخروج من الطريق. |
Comment vont Elijah et, hum, peu importe qui tu as pu ramener d'entre les morts ? | Open Subtitles | كيف حالك إيليا و، اه، أيا كان آخر كنت قد جلبوها معهم من الأموات؟ |
Crois-moi, j'ai passé une éternité à voir Elijah faire pareil pour moi. | Open Subtitles | صدقوني، لقد قضيت الدهر مشاهدة إيليا تفعل الشيء نفسه بالنسبة لي. |
Tuer Elijah est la seule clémence que je peux lui offrir, Aya. | Open Subtitles | قتل إيليا هو رحمة الوحيدة التي أستطيع أن نقدم له، آية. |
N'as tu pas arraché Aya d'Elijah quand tu l'as forcé à abandonner ses loyaux Strix ? | Open Subtitles | هل لا مزق آية من إيليا عند اضطر منه أن يتخلى عن ولاء ستريكس؟ |
Il a été jugé en même temps que d'autres manifestants: Ilya Vasilevich, Alekh Hnedchyk, Fyodar Mirzayanaw et Vladzimir Yeramyanok. | UN | وحُوكم إلى جانب متظاهرين آخرين هم إيليا فاسيليفيتش وآلاخ هنيدشيك وفيودار ميرزاياناو وفلادزمير يارميانوك. |
Oui, voici Ilya Grinko, - notre nouveau voisin de cabine. | Open Subtitles | نعم هذا إيليا غرينكو، إنه الزميل الجديد لسرير الطوابق |
La parole du Seigneur arriva à Elie et Dieu dit: | Open Subtitles | سيساعدنا ذلك ـ فكان كلام الرب إلى إيليا قائلاً قم اخرج و قف على الجبل امام الرب |
Pr Dr. Ilija Vukovic, L'Union patriotique yougoslave | UN | الأستاذ الدكتور إيليا يوكوفيتش، الاتحاد الوطني ليوغوسلافيا |
On met ces bandes GPS dans la rançon de Ellia le cartel prend l'argent comme ça nous avons une chance de les suivre jusqu'à Zoé | Open Subtitles | نحن تتبع هذه الشرائط مع نظام تحديد المواقع ، عصا 'م في النقد إيليا ، و عصابة تلتقط المال، |
Illya Kuryakin. | Open Subtitles | (إيليا كورياكن) |
Les colons de la colonie de Raheel toute proche ont construit une route de 4 kilomètres et arraché des dizaines d'oliviers, tandis que les colons de la colonie " Ilia " construisaient une autre route à l'est du village. | UN | غير محددة بنى مستوطنون من مستوطنة راحيـل القريبة طريقا طولها ٤ كيلومترات واقتلعوا عشــرات من أشجار الزيتون، في حين بنى المستوطنون مــــن مستوطنة إيليا طريقا أخرى الى شرق القرية. |
Mais si elle vous fait vous sentir mieux, ils sont seulement rester pour protéger Élie. | Open Subtitles | ولكن إذا ما يجعلك تشعر بأي أفضل، انهم يقيمون فقط لحماية إيليا. |
Selon la réponse du gouvernement, Iliya Lambov avait menacé un policier qui s'était présenté chez lui. | UN | وردت الحكومة قائلة أن إيليا لامبوف كان قد هدد رجل شرطة حضر الى بيته. |
Le requérant aurait été emmené au poste de police de Nuwara Eliya où il aurait été interrogé et torturé. | UN | وأُخذ مقدم الشكوى حسبما يدعي إلى مركز الشرطة في نوارا إيليا واستجوب وعذب. |