"إيليا" - Translation from Arabic to French

    • Elia
        
    • Elijah
        
    • Ilya
        
    • Elie
        
    • Ilija
        
    • Ellia
        
    • Illya
        
    • Ilia
        
    • Élie
        
    • Iliya
        
    • Eliya
        
    • Saint-Élie
        
    Aída González Martínez, Dulce María Sauri, Patricia Espinosa, Yanerit Morgan, Elia Sosa, Laura Salinas UN عايده غونزاليس مارتنيز، دولسيه ماريا ساوري، باتريسيا إسبينوزا، يانيريت مورغان، إيليا سوسا، لاورا ساليناس
    - Ça va paraître fou, mais Paige et moi étions dans la capsule spatiale d'Elia. Open Subtitles اه، هذا هو ستعمل الصوت مجنون، ولكن بيج وأنا كان على كبسولة الفضاء إيليا.
    Klaus est tellement obsédé par ces loups, et Elijah tellement enveloppé de siècles de conneries familiales qu'il ne peut pas le voir, mais on a besoin de lui. Open Subtitles كلاوس هو ينصب اهتمامهم على تلك الذئاب و وذلك ملفوفة إيليا حتى في القرون من حماقة القديمة عائلته انه لا يمكن رؤيته،
    Malheureusement, Elijah est une de tes cibles et mon créateur. Open Subtitles لسوء الحظ، إيليا واحدة من أهدافك ولي مولى.
    J'essaie d'expliquer la situation au chef de gare quand Ilya surgit de nulle part et se met à traduire. Open Subtitles هنا أحاول أن أشرح الوضع لناظر المحطة وظهر إيليا من حيث لا أعرف وبدأ بالترجمة
    Vous ne pouvez pas garder que le chêne blanc dans cette maison, Elie. Open Subtitles لا يمكن أن تبقي البلوط الأبيض في هذا البيت، إيليا.
    Il s'agit de Marjan Brnic, Jozo Barukcic, Ilija Glavas, Pavo Glavas et Martin Barukcic. UN وبافـو غلافــاس ومارتـــن باروكيتش ، وكان معهم أيضا إيليا يوريتش . وأرغموني أنا و ش.
    Elia a suggeré que je trouve quelque chose pour occuper mon temps de façon constructive. Je devrais toujours être en train d'utiliser mon talent. Open Subtitles إقترح إيليا أن أجد شيئا لأملئ وقتي بنائيا يجب علي دائما إستخدام هبتي
    Toutefois, en plus du financement et de la technologie de M. Elia pour nous aider à nous lancer, nous avons besoin d'une chose. Open Subtitles على أي حال،بالإظافة إلى تموين وتكنلوجيا من السيد إيليا للمساعدة في إطلاق صاروخنا نطلب شيئا واحدا
    Walter, M. Elia est très énervé, et il veut sa fusée de retour maintenant, jeune homme. Je vais la rendre, mais probablement pas en entier. Open Subtitles والتر،السيد إيليا غاضب للغاية ويريد إستعادة صاروخه في الحال أيها الشاب سأعيده لكن على الأرجح ليس كقطعة واحدة
    Demande à ton milliardaire Elia pour qu'il te donne de l'argent. Open Subtitles ضرب حتى بك الملياردير بال إيليا لبعض النقود.
    Quelqu'un voulait que Elia et son frère soient hors du chemin. Open Subtitles نحن في وقت متأخر جدا. لذا أراد شخص ما إيليا و شقيقها للخروج من الطريق.
    Comment vont Elijah et, hum, peu importe qui tu as pu ramener d'entre les morts ? Open Subtitles كيف حالك إيليا و، اه، أيا كان آخر كنت قد جلبوها معهم من الأموات؟
    Crois-moi, j'ai passé une éternité à voir Elijah faire pareil pour moi. Open Subtitles صدقوني، لقد قضيت الدهر مشاهدة إيليا تفعل الشيء نفسه بالنسبة لي.
    Tuer Elijah est la seule clémence que je peux lui offrir, Aya. Open Subtitles قتل إيليا هو رحمة الوحيدة التي أستطيع أن نقدم له، آية.
    N'as tu pas arraché Aya d'Elijah quand tu l'as forcé à abandonner ses loyaux Strix ? Open Subtitles هل لا مزق آية من إيليا عند اضطر منه أن يتخلى عن ولاء ستريكس؟
    Il a été jugé en même temps que d'autres manifestants: Ilya Vasilevich, Alekh Hnedchyk, Fyodar Mirzayanaw et Vladzimir Yeramyanok. UN وحُوكم إلى جانب متظاهرين آخرين هم إيليا فاسيليفيتش وآلاخ هنيدشيك وفيودار ميرزاياناو وفلادزمير يارميانوك.
    Oui, voici Ilya Grinko, - notre nouveau voisin de cabine. Open Subtitles نعم هذا إيليا غرينكو، إنه الزميل الجديد لسرير الطوابق
    La parole du Seigneur arriva à Elie et Dieu dit: Open Subtitles سيساعدنا ذلك ـ فكان كلام الرب إلى إيليا قائلاً قم اخرج و قف على الجبل امام الرب
    Pr Dr. Ilija Vukovic, L'Union patriotique yougoslave UN الأستاذ الدكتور إيليا يوكوفيتش، الاتحاد الوطني ليوغوسلافيا
    On met ces bandes GPS dans la rançon de Ellia le cartel prend l'argent comme ça nous avons une chance de les suivre jusqu'à Zoé Open Subtitles نحن تتبع هذه الشرائط مع نظام تحديد المواقع ، عصا 'م في النقد إيليا ، و عصابة تلتقط المال،
    Illya Kuryakin. Open Subtitles (إيليا كورياكن)
    Les colons de la colonie de Raheel toute proche ont construit une route de 4 kilomètres et arraché des dizaines d'oliviers, tandis que les colons de la colonie " Ilia " construisaient une autre route à l'est du village. UN غير محددة بنى مستوطنون من مستوطنة راحيـل القريبة طريقا طولها ٤ كيلومترات واقتلعوا عشــرات من أشجار الزيتون، في حين بنى المستوطنون مــــن مستوطنة إيليا طريقا أخرى الى شرق القرية.
    Mais si elle vous fait vous sentir mieux, ils sont seulement rester pour protéger Élie. Open Subtitles ولكن إذا ما يجعلك تشعر بأي أفضل، انهم يقيمون فقط لحماية إيليا.
    Selon la réponse du gouvernement, Iliya Lambov avait menacé un policier qui s'était présenté chez lui. UN وردت الحكومة قائلة أن إيليا لامبوف كان قد هدد رجل شرطة حضر الى بيته.
    Le requérant aurait été emmené au poste de police de Nuwara Eliya où il aurait été interrogé et torturé. UN وأُخذ مقدم الشكوى حسبما يدعي إلى مركز الشرطة في نوارا إيليا واستجوب وعذب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more