"إيناس" - Translation from Arabic to French

    • Inés
        
    • Ines
        
    • Inass
        
    • Inès
        
    • Enas
        
    • tata
        
    Êtes-vous Inés Bilbatua, engendrée par Tomas Pio Bilbatua et sa femme Maria Isabel? Open Subtitles أنتي أسمك إيناس باربتوا إبنه توماس باربتوا وزوجته ماريا ايزابيل
    Ma fille Inés a été assignée par le Saint-Office. Open Subtitles إبنتي إيناس تم إستدعائها إلى محكمة التفتيش المقدسة
    Pourriez-vous faire venir Inés chez moi? Open Subtitles هل تعتقد بأنك يمكن أن تجلب إيناس إلى بيتي؟
    Mme Alma Jenkins, M. Salih Booker, M. Marcelo Paixao, Mme Margaret Parsons, Mme Maria Ines Barbosa, M. Patrick Taran, Mme Cristina Torres. UN السيدة آلما جينكينز، السيد صالح بوكر، السيد مارسيول بايكساو، السيدة مارغريت بارسنـز، السيدة ماريا إيناس باربوسا، السيد باتريك تاران، السيدة كريستينا تورِّيس.
    Présentée par: Inass Abichou (née Seifeddine), représentée par l'ACAT-France - Action des Chrétiens pour l'abolition de la torture UN المقدَّم من: إيناس عبيشو (سيف الدين قبل الزواج) تمثِّلها منظمة العمل المسيحي من أجل إلغاء التعذيب - فرنسا
    Von Gregory, Inès UN فون غريغوري، إيناس
    Le 4 juin 2003, le Juge Inés Mónica Weinberg de Roca (Argentine) a rejoint la Chambre d'appel. UN وفي 4 حزيران/يونيه 2003، انضمت القاضية إيناس مونيكا وايننبرغ دي روزا (الأرجنتين) إلى دائرة الاستئناف.
    165. Mme Clara Inés Vargas, Directrice des droits de l'homme du Ministère des relations extérieures de Colombie, a prononcé une allocution. UN 165- وألقت بياناً السيدة كلارا إيناس بارغاس، مديرة شعبة حقوق الإنسان في وزارة الشؤون الخارجية في كولومبيا.
    Je n'ai pas le pouvoir de décider ça, Inés. Open Subtitles انا ليست عندي القوة لحسم الامر ... إيناس
    Même si cette Alicia est réellement la fille d'Inés, ce dont je doute... Open Subtitles في الحقيقة حتى إذا كانت هي بنت إيناس أنا أشك في ذلك ... أنا أشك في ذلك
    Inés Miranda Navarro UN إيناس ميراندا نافارو
    Inés Miranda Navarro UN إيناس ميراندا نافارو
    Le 4 juin 2003, le Juge Inés Mónica Weinberg de Roca (Argentine) a rejoint la Chambre d'appel. Le Juge ad litem Mohamed Fassi Fihri (Maroc) a quitté le Tribunal le 31 octobre 2002 pour cause de maladie. UN وفي 4 حزيران/يونيه 2003، انضمت القاضية إيناس مونيكا واينبيرغ دي روكا (الأرجنتين) إلى دائرة الطعون وتخلى القاضي المخصص محمد الفاسي الفهري (المغرب) عن منصبه بسبب مرضه في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    Weinberg de Roca, Inés Mónica UN إيناس مونيكا واينبرغ دي روكا
    Van der Vorst, Inés UN فان در فورست، إيناس
    80. Mme Maria Ines Barbosa, intervenante pour le Groupe de travail sur les personnes d'ascendance africaine, a présenté une communication sur l'autonomisation des femmes d'ascendance africaine dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes. UN 80- وقدمت السيدة ماريا إيناس باربوسا، وهي عضو فريق مناقشة في الفريق العامل المعني بالسكان المنحدرين من أصل أفريقي، عرضها الذي تناولت فيه تمكين النساء المنحدرات من أصل أفريقي في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي.
    Rapporteure: Mme Cecilia Ines SILBERBERG (Argentine) UN المقرِّرة: السيدة سيسيليا إيناس سِلبربيرغ (الأرجنتين)
    Inass Abichou (née Seifeddine), représentée par l'ACAT-France − Action des Chrétiens pour l'abolition de la torture UN المقدَّم من: إيناس عبيشو (سيف الدين قبل الزواج) تمثِّلها منظمة العمل المسيحي من أجل إلغاء التعذيب - فرنسا
    Ayant achevé l'examen de la requête no 430/2010, présentée au nom d'Inass Abichou en vertu de l'article 22 de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, UN وقد فرغت من النظر في الشكوى رقم 430/2010، المقدَّمة باسم إيناس عبيشو بموجب المادة 22 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
    Von Gregory, Inès UN فون غريغوري، إيناس
    Mme Enas Badawi, son épouse, se serait convertie de l'islam au christianisme avant le mariage. UN وذكرت التقارير أن زوجته، السيدة إيناس بدوي، تحولت من الإسلام إلى المسيحية قبل الزواج.
    Maman et tata se débrouilleront. Open Subtitles أمي والعمة إيناس يمكن إدارتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more