Je donne maintenant la parole à la représentante du Japon, l'Ambassadrice Kuniko Inoguchi. | UN | والآن، أعطي الكلمة لممثلة اليابان الموقرة، السفيرة كونيكو إينوغوتشي. |
Le mandat de M. Takashi Inoguchi, vice-recteur principal de l’UNU, s’est achevé en avril. | UN | ٢٠٢ - أكمل تكاشي إينوغوتشي في نيسان/أبريل فترة ولايته كنائب أول لرئيس الجامعة. |
Mon gouvernement félicite l'Ambassadeur Kuniko Inoguchi du Japon, qui a exhorté les participants à la Réunion biennale à se pencher sur le rôle clef déterminant joué par l'aide internationale dans l'application du Programme d'action. | UN | وتهنئ حكومتي السفيرة كونيكو إينوغوتشي ممثلة اليابان لقيامها بحث الاجتماع الذي يعقد مرة كل سنتين على تركيز اهتمامه على الدور الحاسم الذي تضطلع به المساعدة الدولية في تنفيذ البرنامج. |
Enfin, j'aurai le plaisir de donner la parole à l'Ambassadrice du Japon, Mme Inoguchi, qui me succédera à la présidence au mois d'août. | UN | وسيسرني، بعد الاستماع إلى بياناتهم، أن أعطي الكلمة لسفيرة اليابان السيدة إينوغوتشي التي ستخلفني في الرئاسة في مرحلةٍ لاحقة من هذا الصيف. |
Je suis sûre que notre distinguée collègue, l'Ambassadrice Inoguchi Kuniko, représentante du Japon auprès de la Conférence du désarmement, sera heureuse d'examiner plus avant la question tant avec son Gouvernement qu'avec le maire de Nagasaki. | UN | وإنني متأكدة من أن زميلتنا الفاضلة، السيدة إينوغوتشي كونيكو، سفيرة اليابان في مؤتمر نزع السلاح، سيسرها أن تتابع هذه المسألة أكثر مع كل من حكومتها ومحافظ ناغازاكي. |
Le Conseil était saisi de documents de travail établis par deux de ses membres, U. Joy Ogwu et Kuniko Inoguchi. | UN | 13 - كان معروضا على المجلس ورقتا مناقشة من إعداد عضوي المجلس، يو جوي أوغو وكونيكو إينوغوتشي. |
L'Ambassadrice Inoguchi a fait ressortir l'importance que revêtait le dialogue à tous les échelons - international, régional et national - pour une pleine application de la Convention. | UN | وأكد السفير إينوغوتشي على أهمية الحوار على جميع المستويات - الدولية والإقليمية والوطنية - بغية تنفيذ الاتفاقية بالكامل. |
Président : Mme Inoguchi (Japon) | UN | برئاسة: السيدة إينوغوتشي (اليابان) |
Mme Kuniko Inoguchi (Japon) est élue Présidente de la réunion par acclamation. | UN | 2 - انتخبت السيدة إينوغوتشي (اليابان) بالتزكية. |
Mme Kuniko Inoguchi prend la présidence. | UN | 3 - تولت السيدة إينوغوتشي رئاسة الجلسة. |
Je voudrais aussi souhaiter la bienvenue à tous les distingués collègues qui nous ont rejoints au cours des derniers mois: l'Ambassadeur Smith de l'Australie, l'Ambassadeur Petritsch de l'Autriche, l'Ambassadeur Tzantchev de la Bulgarie et l'Ambassadeur Inoguchi du Japon. | UN | وأود أيضاً أن أرحب بجميع الزملاء الموقرين الذين انضموا إلينا في الأشهر الأخيرة. وهم، بالإضافة إليكم، سيدي الرئيس، السيد سميث سفير استراليا، والسيد بيتريتش سفير النمسا، والسيد زانتشيف سفير بلغاريا، والسيد إينوغوتشي سفير اليابان. |
Présidente: Mme Kuniko Inoguchi (Japon) | UN | الرئيسة: السيدة كونيكو إينوغوتشي (اليابان) |
Présidente: Mme Kuniko Inoguchi (Japon) | UN | الرئيسة: السيدة كونيكو إينوغوتشي (اليابان) |
Mme Kuniko Inoguchi (Japon) | UN | السيدة كونيكز إينوغوتشي (اليابان) |
Avant de présenter un tour d'horizon des activités actuelles de la Roumanie en la matière, permettez-moi de remercier l'Ambassadrice Inoguchi, du Japon, qui nous a, à point nommé, présenté un exposé fort utile sur les préparatifs de la première réunion biennale de l'ONU chargée d'examiner la mise en œuvre du Programme d'action sur le commerce illicite des armes légères, qui aura lieu à New York le mois prochain. | UN | وقبل أن أعلمكم بآخر ما اضطلعت به رومانيا من أنشطةٍ في هذا الميدان، أود أن أتوجه بالشكر إلى سفيرة اليابان، السيدة إينوغوتشي على التقرير البالغ الفائدة الذي قدمته لنا في الوقت المناسب عن الأعمال التحضيرية للاجتماع الأول الذي تعقده الأمم المتحدة مرة كل سنتين لاستعراض تنفيذ برنامج العمل بشأن الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، الذي سيعقد في نيويورك الشهر القادم. |
La première Réunion biennale se tiendra en juillet prochain à New York, sous la présidence de l'Ambassadrice du Japon, Mme Kuniko Inoguchi, en vue d'un échange d'informations sur la manière dont les États mettent en œuvre le Programme d'action. | UN | وسيشهد شهر تموز/يوليه القادم في نيويورك انعقاد الاجتماع الأول في سلسلة الاجتماعات التي ستعقدها الأمم المتحدة كل سنتين لتبادل المعلومات بشأن الطريقة التي تنفذ بها الدول برنامج العمل، وهو اجتماع سترأسه سفيرة اليابان السيدة كونيكو إينوغوتشي. |
Mme Inoguchi (Japon) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, nous avons suivi aujourd'hui plusieurs interventions importantes, notamment des discours d'adieu très marquants de nos collègues qui sont sur le point de quitter Genève. | UN | السيدة إينوغوتشي (اليابان) (الكلمة بالإنكليزية): السيد الرئيس، لقد استمعنا اليوم إلى بيانات هامة كثيرة، وكان منها بيانات وداع هامة جداً من زملائنا الذين أوشكوا على مغادرة جنيف. |
Mme Inoguchi (Japon) (parle en anglais) : J'ai demandé la parole pour expliquer la position de mon gouvernement concernant le projet de résolution, < < Missiles > > , contenu dans le document A/C.1/57/L.32, qui vient d'être adopté. | UN | السيد إينوغوتشي (اليابان) (تكلم بالانكليزية): لقد طلبت الكلمة لتعليل موقف بلدي من مشروع القرار الذي اعتمد من فوره، والمعنون " القذائف " الوارد في الوثيقة A/C.1/57/L.32. |
Mme Notutela (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Pour commencer, je tiens, au nom de la délégation sud-africaine, remercier la délégation japonaise, et particulièrement l'Ambassadeur Kuniko Inoguchi, pour le dévouement dont il a fait preuve dans la préparation du projet de résolution de cette année concernant le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects. | UN | السيدة نوتوتيلا (جنوب أفريقيا) (تكلمت بالإنكليزية): أود في البداية، باسم وفد جنوب أفريقيا، أن أشكر وفد اليابان وخاصة السفير كونيكو إينوغوتشي على ما قاموا به من عمل مخلص في إعداد مشروع القرار هذه السنة المتعلق بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie l'Ambassadrice Inoguchi pour sa déclaration confirmant l'aimable invitation formulée par le maire de Nagasaki et pour ses mots aimables adressés à la présidence. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر السفيرة إينوغوتشي على كلمتها التي أكدت فيها على الدعوة الكريمة لزيارة ناغازاكي، التي وجهها محافظ المدينة، السيد إيتو، كما أشكرك أيضاً على عباراتك الرقيقة الموجهة إلى الرئيس. |