"ابتعدوا" - Translation from Arabic to French

    • Dégagez
        
    • Reculez
        
    • Allez-vous-en
        
    • Poussez-vous
        
    • Sortez
        
    • loin
        
    • Laissez
        
    • Partez
        
    • Dégage
        
    • Allez
        
    • Éloignez-vous
        
    • Bougez
        
    • approchez
        
    • Lâchez-moi
        
    • Laissez-moi
        
    "Dégagez. Ceci est la plage de F et G." Open Subtitles ابتعدوا عن شاطئ ف و غ اختصار لـ فريزر و غرودي
    Poussez-vous ! Dégagez ! Open Subtitles ابتعدوا عن الطريق ابتعدوا عن الطريق تحركوا
    J'ai dit "Reculez", espèce de malades, cinglés, d'enculés ! Open Subtitles لقد قلت ابتعدوا ايها المريض. يا ابن العاهرة
    Hé, Allez-vous-en ! Ôtez vos pieds de là ! Ça, c'est ma voiture ! Open Subtitles حركوا أنفسكم , أبعدوا البيتزا عن هنا , ابتعدوا عن سيارتي
    Faites du balai. Allez. Sortez de scène. Open Subtitles هيا، أخرجوا من هنا ابتعدوا عن المسرح، شكراً
    Laissez passer ! Dégagez ! Activez, bande de boeufs ! Open Subtitles تحرَّكوا ابتعدوا عن الطريق هيا أفسحوا المجال أيها الأغبياء
    - Dégagez du chemin. - Je pense que je peux le réparer ! Open Subtitles أنا أقول أن نكسر البوابة ابتعدوا أيها الأطفال
    LES admirateurs accueillent FRANK EN afrique ils souhaitent vraiment mourir. Dégagez de la route ! Open Subtitles هؤلاء الناس لديهم أمنية موت ابتعدوا عن الطريق
    Dégagez des machines. Faites-ce qu'ils disent, ne résistez pas. Open Subtitles ابتعدوا عن الآلات، ونفذوا ما يقولون لا تقاتلوهم
    Du calme, ton compteur tourne. On est des scientifiques, Dégagez. Open Subtitles اهدأ، سننتهى سريعاً، هيا، أنتم نحن علماء، ابتعدوا عن الطريق
    Reculez, abrutis, c'est du délire ! Open Subtitles ابتعدوا عن الحافة, أيها الأوغاد, هذا جنون.
    Reculez, les gars. Je dois prendre mon complet. Open Subtitles ابتعدوا يا اصحاب سوف ارتدي ملابسي , حسنا ؟
    - Allez-vous-en ! Laissez-moi tranquille. Open Subtitles ابتعدوا اتركوني و شاني
    Ça va chauffer. Poussez-vous, bande d'idiots. Open Subtitles الآن نحن نطبخ بالغاز ابتعدوا عني ايها المغفلون
    Sortez d'ici ! Ce n'est pas à vous ! C'est la maison de quelqu'un d'autre ! Open Subtitles ابتعدوا ، هذه ليست حانةً لكم هذا منزل أحدهم.
    On les trouvera. Ils ne doivent pas être loin. Open Subtitles سنجدهم , لا يمكن أن يكونوا قد ابتعدوا كثيرا
    Bougez-vous. Laissez les passer. Open Subtitles ابتعدوا عن الطريق أيها الناس دعوهم يعبرون.
    Pas vous, les jeunes. En classe. Allez, Allez, Partez. Open Subtitles ليس أنتم يا أولاد, اذهبوا لصفوفكم هيا, هيا, هيا , ابتعدوا عني
    Très bien, on Dégage ! Aaah ! Whoo! Open Subtitles حَسَناً، ابتعدوا مرحباً بك مرة أخرى، أيها اليساري قلبان
    Allez, laissez-le respirer. Open Subtitles هيا، ابتعدوا. أفسحوا له المجال. دعوه يتنفس.
    Éloignez-vous de mon bébé, saletés de zombies ! Open Subtitles ابتعدوا عن طفلتى , أيها الزومبى الملاعين
    Dégagez d'ici, bordel ! Bougez vous ! Open Subtitles ابتعدوا عن الطريق, اللعنة عليها
    C'est ça. N'approchez pas de Zadir. Il était saoul, hier soir. Open Subtitles ابتعدوا عن زادير لقد ثمل الليلة الماضية ولن يتذكركم
    Il n'y a personne ici. Lâchez-moi! Je vous en pris,il était là! Open Subtitles لا يوجد أحد هناك ابتعدوا عني , ارجوكم , أنه كان هنا
    Je vous en prie, Laissez-moi passer. Open Subtitles أرجوكم، أرجوكم ابتعدوا عن طريقي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more