"ابتلاع" - Arabic French dictionary

    اِبْتِلَاع

    noun

    "ابتلاع" - Translation from Arabic to French

    • avaler
        
    • ingestion
        
    • avale
        
    • absorption
        
    • avalé
        
    • ravaler
        
    • engloutir
        
    • ingestions
        
    • une incapacité d
        
    Merde, il me fera pas avaler qu'il a trouvé un boulot. Open Subtitles برعشيت ، وأنا لن ابتلاع انه عثر على وظيفة.
    Pourquoi se donner la peine d'avaler un faux diamant, hein ? Open Subtitles لماذا يذهب إلى عناء ابتلاع الماس الصناعي، هاه؟
    Le lion pourra dévorer le cerf, mais il pourra difficilement avaler le hérisson. UN فقد يكون اﻷسد قادرا على التهام الظبي، ولكن يصعب عليه ابتلاع القنفذ.
    Toutefois, il a été suggéré que l'ingestion de 3 grammes est le maximum compatible avec la survie. UN لكنه أفيد أن ابتلاع جرعة مقدارها 3 غرامات هو أقصى ما يمكن ابتلاعه دون وقوع وفاة.
    C'est du jus et ça graisse l'intérieur de ton père pour qu'il avale mieux la merde que son fils cuisine deux fois par an quand il prend la peine de lui rendre visite. Open Subtitles تسمّى العصارةِ. وهى تدهنُ امعاء الاباء حتى يتمكنوا من ابتلاع الطعام السىء الذى يقدمه ابنائهم مرتين فى السنة
    Il n'est pas absorbé à travers la peau en grande quantité si celle-ci est intacte et on ne possède aucune preuve d'une absorption importante de cette substance sous forme de brouillard. UN ولا يمتص الباراكات بأي قدر عال عن طريق جلد سليم، ولا توجد دلائل على حدوث ابتلاع مهم من رذاذ الرش.
    La guerre sera longue, elle sera à grande échelle parce que nous voulons montrer aux crapauds qu'ils ne pourront jamais avaler l'éléphant. UN وستكون الحرب طويلة، وكبيرة وواسعة، ﻷننا سنُري الضفادع أنها لن تجرؤ أبدا على ابتلاع الفيل.
    Il a été conduit dans des toilettes où il a été forcé d'avaler de l'eau des toilettes. UN وأدخل مرحاض وأجبر على ابتلاع مياه المرحاض.
    Une ulcération de la bouche et de la gorge, une incapacité d'avaler la salive et des difficultés pour avaler et parler sont courantes. UN وتتجلى إصابات شائعة في تقرّح الفم والحنجرة، والعجز عن ابتلاع الريق، والصعوبة في البلع والكلام.
    Une ulcération de la bouche et de la gorge, une incapacité d'avaler la salive et des difficultés pour avaler et parler sont courantes. UN وتتجلى إصابات شائعة في تقرّح الفم والحنجرة، والعجز عن ابتلاع الريق، والصعوبة في البلع والكلام.
    Il a été conduit dans des toilettes où il a été forcé à avaler de l'eau des toilettes. UN وأدخل مرحاضا وأجبر على ابتلاع مياه المرحاض.
    Il mange de la même façon que moi, sans avaler. Open Subtitles هو يأكل بنفس الطريقه التي أأكل بها بدون ابتلاع
    Tu veux l'avaler, ou je devrais le poser sur toi ? Open Subtitles لذلك، هل تريد ابتلاع ذلك، أو يجب أن أنا فقط، مثل، فرك على لك؟
    - Autant avaler du poison. - Mais on survivra. Open Subtitles ـ مثل ابتلاع السم للبقاء حياً ـ البقاء على قيد الحياة أمر جيد
    Des publications et les dossiers de sociétés font état de décès en cas d'ingestion orale de formulations concentrées de paraquat. UN المؤلفات المنشورة وسجلات الشركات تفيد حدوث حالات وفيات عند ابتلاع تركيبات مركزة من الباراكات عن طريق الفم.
    Toutes les formulations de paraquat devraient contenir une quantité appropriée d'émétique en vue d'accroître la probabilité qu'une forte ingestion orale accidentelle ou délibérée provoque des vomissements. UN وينبغي أن تحتوي جميع تركيبات الباراكات على مستوى كاف من العنصر المقيّء لزيادة احتمال التقيأ في حال ابتلاع عرضي أو مقصود لكمية كبيرة عن طريق الفم.
    En théorie, les collisions... peuvent créer un trou noir qui avale la terre. Open Subtitles نظرياً، تصادمات مع هذا الكم من الطاقة، قد تخلق ثقباً أسوداً يمكنه ابتلاع الأرض.
    Il n'existe aucune preuve d'absorption importante à partir du brouillard de pulvérisation. UN ولا توجد دلائل على حدوث ابتلاع كبير من رذاذ الرش.
    C'est fille est morte pour avoir avalé une pellicule ? Open Subtitles هذة الفتاة ماتت بسبب ابتلاع لفافة فيلم ؟
    Vous feriez mieux de ravaler vos paroles, on a bouclé l'affaire. Open Subtitles أعتقد أنك سوف أفضل ابتلاع عليه. كان لدينا لذلك.
    Ça ne vous a pas empêché d'engloutir les habitants de G4378, Janet. Open Subtitles لكن القوانين لم تمنعك من ابتلاع سكان المجرة م.٤٣٧٨ يا جانيت
    Une synthèse de rapports indique que la plus faible dose ayant entraîné la mort était de 35 mg/kg p.c.; des ingestions de 295 et 467 mg/kg p.c. ont entraîné la mort, parfois dans l'heure suivante. UN وفي موجز للحالات المبلغ عنها، كانت أدنى جرعة مبلغ عنها وتسببت في حالات وفاة تبلغ 35 ملغم/كغم من وزن الجسم؛ كما أبلغ عن حدوث وفيات بعد ابتلاع 295 و467 ملغم/كغم من وزن الجسم، وفي خلال ساعة من الابتلاع في بعض الحالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more