"ابحاث" - Translation from Arabic to French

    • recherche
        
    • recherches
        
    • Crest
        
    Nous sommes un vaisseau de recherche scientifique non-armé comme nous en avons le droit conformément aux Accords de Vénus. Open Subtitles نحن سفينة ابحاث غير غير مسلحه في مهمة علمية كما ان هذا هو حقنا بموجب اتفاقية كوكب الزهرة
    Une recherche de Scully. Open Subtitles اين تذهب رياح البطن ؟ لقد كنت اقرأ ابحاث سكالي
    Pour l'éolien, on envisage de créer un centre de recherche. Open Subtitles لدينا مقترح بخصوص مركز ابحاث لطاقة الرياح
    On est un vaisseau de recherches non-armé pour une mission scientifique comme c'est notre droit conformément aux accords de Vénus. Open Subtitles نحن سفينة ابحاث غير غير مسلحه في مهمة علمية كما ان هذا هو حقنا بموجب اتفاقية كوكب الزهرة
    Les recherches de Madame Olivier concernent les effets de l'atropine et de la morphine et sur le cœur et le système nerveux. Open Subtitles ابحاث السيدة اوليفر فيما يتعلق بتأثيرات الأتروبين والمورفين وغيرها على القلب والجهاز العصبى
    Je m'appelle Jerri Falls, j'habite la résidence Ocean Crest. Open Subtitles إسمي جيري فالس, و أعيش_BAR_ في معهد ابحاث المحيط
    C'est l'entreprise qui a financé la recherche de Kessler sur l'infertilité. Open Subtitles الشركة كانت تمول ابحاث العقم التي كان يقوم بها دكتور كيسلر
    20 ans de travaux de recherche... et nous n'approchons toujours pas des résultats obtenus par le Dr Gillian. Open Subtitles لقد قُمنا ببعض الابحاث علي مدار عشرون عاما لكنها لم تتطابق مع ابحاث الدكتورة جوليان
    bon, s'il porte la même veste, alors il doit travailler au Centre de recherche des Anomalies. Open Subtitles حسنا، إذا كان يرتدي سترة أنه نفسه، لابد من انه عمل في مركز ابحاث الهالات
    Il a été engagé dans le parti nazi dans un domaine de recherche appelé "Zero Hour". Open Subtitles لقد كان مُجنداً فى الحزب النازى من اجل ابحاث ميدانية على شىء يُسمى ساعة الصفر
    Et toute la recherche de mon père, tout ce qu'il a créé, tout a disparu. Open Subtitles كل ابحاث والدي كل شيء اخترعه في أي وقت مضى ذهب كل شيء.
    " Ma mère travaillait dans une station de recherche dans ces bois. Open Subtitles عندما كنت طفلاً امي كانت تعمل في محطة ابحاث في تلك الادغال
    Rush croit que c'est une équipe de recherche qui est venue étudier le vaisseau à long terme. Open Subtitles حسنا حوالى ذرينه رش يعتقد انهم فريق ابحاث تم نقلهم هنا
    Secrétaire, nous étudions les serpents indigènes... dans le cadre de notre projet de recherche sur les armes biologiques. Open Subtitles سيدي الوزير نحن ندرس الثعابين المتوطنة هناك كجزء من مشروع ابحاث الاسلحة البيولوجية
    Nous avons déjà fondé notre propre centre de recherche sur le tabac pour faire taire toutes ces rumeurs. Open Subtitles لقد عثرنا على مركز ابحاث مخصص لمتابعة التبغ لمحو هذه الاشاعات
    Des progrès considérables sont accomplis ici, dans le centre de recherches médicales de Staten Island. Open Subtitles والانجازات في مجال اعادة نمو الانسجة "تتم في معمل ابحاث "ستاتن ايلاند
    Un institut bidon qui prétend mener des recherches en thérapie comportementale. Open Subtitles منشأة زائفة تدعي انها المنظمة الرائدة في ابحاث العلاج السلوكي
    Je vais construire un centre de recherches de 400 millions de dollars. Open Subtitles سوف أبني مركز ابحاث للسرطان بقيمة 400 مليون دولار
    La science est ainsi faite. Nos résultats enrichissent les recherches de Rossum, de même que leurs coffres. Open Subtitles هذه هى طريقة عمل العلم ما نعرفه هنا ، أننا نساعد ابحاث روسوم
    Cette agence mène aussi des recherches top secrètes pour la NSA. Open Subtitles وايضا هذة الوكالة لديها ابحاث فى غاية السرية من اجل وكالة الفضاء الامريكية
    Ce n'est pas ici que nous ferons vos recherches. Open Subtitles حسنا لن نقوم باى ابحاث هنا، اليس كذلك بروفيسور
    Cette nouvelle résidence Ocean Crest est exactement ce que... Open Subtitles معهد ابحاث المحيط الجديد انه بالضبط ما... .. َ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more