"ابخازيا" - Translation from Arabic to French

    • Abkhazie
        
    • abkhaze
        
    • abkhazes
        
    La Garde nationale géorgienne ayant été envoyée pour les délivrer, de sérieux affrontements armés ont eu lieu avec les troupes du Ministère de l'intérieur d'Abkhazie. UN وأرسل الحرس الوطني لجورجيا لتحريرهم، فوقعت اشتباكات مسلحة خطيرة مع قوات وزارة داخلية ابخازيا.
    La partie abkhaze préconise avec insistance un règlement global du conflit, non pas un simple cessez-le-feu, et demande le retrait de toutes les troupes géorgiennes d'Abkhazie. UN والجانب الابخازي مصر على إيجاد حل كامل للنزاع، لا على وقف ﻹطلاق النار فحسب، وهو يطالب بانسحاب كافة القوات الجورجية من ابخازيا.
    La responsabilité commune que nous avons dans l'avènement de la paix en Abkhazie nous oblige à être très vigilants. UN إن ما نضطلع به من مسؤولية مشتركة لتحقيق السلام في ابخازيا يتطلب منا أن نكون في غاية اليقظة.
    L'action intensive des organes trilatéraux russes- géorgiens-abkhazes créés conformément à l'accord de Sotchi ─ la Commission mixte de règlement en Abkhazie et les groupes de contrôle temporaires ─ y a beaucoup contribué. UN والنشاط المكثف للهيئات الثلاثية الروسية والجورجية والابخازية، التي أنشئت وفقا لاتفاق سوتشي، وهي اللجنة المشتركة المعنية بالتسوية في ابخازيا وأفرقة الرصد المؤقتة، ساعدت الى حد كبير على تحقيق ذلك.
    L'exacerbation de la situation déjà tendue qui règne en Abkhazie me contraint de faire appel à vous. UN يرغمني تفاقم الحالة المتوترة في ابخازيا على أن أوجه نداء إليكم.
    En outre, une sanction sera obligatoirement infligée à quiconque tente ou tentera de saper le processus de paix en Abkhazie en ayant recours aux armes. UN وتوقع العقوبة الحتمية على اﻷشخاص الذين يحاولون أو سيحاولون تقويض عملية السلم في ابخازيا باللجوء الى السلاح.
    Dans les domaines de responsabilité commune, les questions présentant un intérêt spécifique pour l'Abkhazie ne seront réglées qu'avec le consentement de celle-ci. UN وفي مجالات الاختصاص المشترك لا يبت في المسائل التي تهم ابخازيا على وجه التحديد إلا بموافقة ابخازيا.
    La police et les forces de l'ordre en Abkhazie seront constituées sur une base multiethnique. UN وتنشأ هيئات الشرطة وانفاذ القانون في ابخازيا على أساس متعدد اﻷعراق.
    Il a également visité les territoires d'Abkhazie et d'Ossétie du Sud, où les conditions de détention sont particulièrement préoccupantes. UN كما قام بزيارة إقليمي ابخازيا وأوسيتا الجنوبية حيث تشكل ظروف الاعتقال موضع قلق خاص.
    Bien que la peine de mort ait été abolie par le Gouvernement géorgien, ce châtiment est encore utilisé en Abkhazie. UN وعلى الرغم من أنه تم القضاء على عقوبة الإعدام بمعرفة الحكومة الجورجية، فلا تزال العقوبة قائمة في ابخازيا.
    44. En novembre de 1992, des fonctionnaires géorgiens ont été enlevés en Abkhazie par des partisans de l'ex-Président Gamzakhourdia. UN ٤٤ - وفي تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢ خطف أنصار الرئيس غمزاخورديا المعزول ضباطا جورجيين في ابخازيا.
    La situation instable qui persiste dans la région du conflit en Abkhazie et notre désir d'imprimer un élan nouveau au processus de paix en Abkhazie auquel l'Organisation des Nations Unies soit effectivement associée, nous conduisent à nous adresser à vous. UN لقد كانت حالة عدم الاستقرار المستمرة في منطقة النزاع في ابخازيا والرغبة في إعطاء زخم جديد للعملية السلمية في ابخازيا، بمشاركة فعالة لمنظمة اﻷمم المتحدة، باعثا لتوجيه رسالتنا اليكم.
    34. En septembre 1993, environ 100 000 personnes déplacées fuyant le conflit qui se déroulait en Abkhazie ont franchi l'Inguri et sont entrées en Géorgie. UN ٣٤- وفي أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ قطع نهر انغوري باتجاه جورجيا حوالي ٠٠٠ ٠٠١ مشرد هاربين من النزاع في ابخازيا.
    Environ 10 000 autres personnes qui devraient retourner dans d'autres régions d'Abkhazie et 10 000 personnes déplacées à l'intérieur même de l'Abkhazie qui devraient retourner dans leur région d'origine recevront également une assistance. UN وستجري أيضاً مساعدة ٠٠٠ ١٠ شخص آخر ينتظر ان يعودوا إلى مناطق أخرى في ابخازيا، و٠٠٠ ١٠ مشرد داخل ابخازيا ينتظر ان يعودوا إلى مناطق منازلهم.
    1. L'Abkhazie sera un sujet doté de droits souverains au sein d'un État d'union qui sera créé à l'issue de négociations, après règlement des questions en litige. UN ١ - تكون ابخازيا كيانا ذا حقوق سيادية في اطار دولة اتحادية تنشأ إثر مفاوضات بعد تسوية المسائل مثار الخلاف.
    La MONUG serait maintenue et chargée de suivre les opérations de la force multinationale, d'assurer la liaison avec les autorités locales en Abkhazie et d'observer l'évolution de la situation sur le terrain. UN وستظل بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في جورجيا وتوكل اليها مهام رصد عمليات القوة المتعددة الجنسيات، وتكون ادارة الاتصال بالسلطات المحلية في ابخازيا ومراقبة التطورات بعين المكان.
    Cette mission a constaté qu'environ 75 000 à 150 000 mines avaient été posées en Abkhazie, que l'on continuait à en poser, et que chaque semaine, deux à quatre accidents dus à l'explosion de mines se produisaient. UN قدرت بأن في ابخازيا ما يراوح بين ٠٠٠ ٧٥ و ٠٠٠ ١٥٠ لغم تقريبا علاوة على اﻷلغام التي تزرع حاليا، وأبلغت عن حصول ما يراوح حادثين أو أربعة حوادث متصلة باﻷلغام أسبوعيا.
    44. Les logements et l'infrastructure en Abkhazie ont considérablement souffert et on estime que la quasi-totalité des rapatriés auront besoin d'une aide pour reconstruire en partie leurs logements. UN ٤٤- وقد لحقت أضرار فادحة في المنازل والبنى اﻷساسية في ابخازيا. ويقدر بأن معظم العائدين سيحتاجون إلى المساعدة ﻹعادة بناء أجزاء من منازلهم.
    1. Le présent additif décrit les événements survenus en Abkhazie depuis mon rapport du 1er juillet 1993 (S/26023). UN ١ - تتضمن هذه اﻹضافة وصفا لﻷحداث التي وقعت في ابخازيا منذ صدور تقريري المؤرخ ١ تموز/ يوليه ١٩٩٣ (S/26023).
    Les Svans sont cependant inquiets pour l'avenir, les dirigeants politiques abkhazes continuant d'affirmer qu'ils ont l'intention de poursuivre en justice les Svans qui ont combattu du côté géorgien. UN بيد أن القلق يساور السفانتيين إزاء مستقبلهم بالنظر إلى أن الزعماء السياسيين الابخاز لا يزالون يؤكدون اعتزامهم محاكمة السفانتيين الذين قاتلوا ضد ابخازيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more