"ابرياء" - Translation from Arabic to French

    • innocents
        
    • innocentes
        
    • innocent
        
    • innocente
        
    Je sais que vous n'échangerez jamais la vie de 5 innocents pour votre propre bonheur. Open Subtitles انا اعلم بأنه لايمكنك ان تضحي بأرواح خمسه ابرياء من اجل سعادتك
    On dirait que ces gosses sont innocents, mais c'est faux. Open Subtitles اولائك الاطفال قد يبدوا ابرياء ولكنهم ليسوا كذلك
    Coupables ou innocents, c'est pas à moi d'en décider. Open Subtitles سواء كانوا ابرياء أم مذنبين القرار ليس لي
    Comme vous l'avez dit, tous ces employés, des gens innocents... Open Subtitles كما قلت انت جميع هؤلاء الموظفين ناس ابرياء فجأة، جميعهم اصبحو اهداف ؟
    C'est plus important que le meurtre de personnes innocentes. Open Subtitles تريد قاعدتك البحرية ذلك أهم بكثير من قتل اناس ابرياء
    Mais maintenant, vous pouvez faire le bon choix, et être sûr qu'aucun autre innocent ne mourra. Open Subtitles لكن الان يمكنك فعل الصواب, بالتأكد من ان لا يموت اشخاص ابرياء اخرون.
    Ils vont continuer de tuer des gens, merde, et de tuer des innocents, des femmes et des enfants au Mexique et aux États-Unis ! Open Subtitles سيستمرون في قتل الأشخاص ويقتلون أشخاص ابرياء ونساء وأطفال في المكسيك والولايات المتحدة.
    Vous restreignez illégalement des passagers innocents, Marks. Open Subtitles لقد احتجزت بشكل غير قانوني مسافرون ابرياء ياماركس
    Si tu m'ignore, tu seras responsable de la mort de cinq innocents : Open Subtitles اذا تجاهلتني, ستكون انت المسؤول لموت خمس اشخاص ابرياء
    Mais on n'est pas immortels, pas si on a besoin de se nourrir d'innocents pour survivre. Open Subtitles ولكننا لسنا خالدين. لأننا نتغذى على اُناس ابرياء لكي ننجو.
    En tant qu'avocat de la défense, je me pose souvent la question de savoir si je crois mes clients innocents ou coupables. Open Subtitles السؤال الذي اطرحه في اغلب الاحيان كمحامي دفاع هو إن كان بامكاني ان اعرف إن كان موكلي ابرياء ام مذنبون
    Ou sommes-nous tous innocents, de simples pions sur un échiquier attendant d'être jetés en pâture aux loups ? Open Subtitles ام اننا ابرياء جميعا كأننا مثل قطع الشطرنج منتظرين ان نترامى بين ايدى هذا وايدى ذاك ؟
    Peut-on laisser des innocents se faire tuer? Open Subtitles هل يمكن لهذا ان يحدث ان نقتل اشخاص ابرياء
    En 27 minutes sanglantes, 12 innocents ont été abattus par un employé d'hôpital, John Charles Bartlett. Open Subtitles في غضون 27 دقيقة مغموره بالدم 12 اشخاص ابرياء قتلو بنظام مستشفى جون تشارلز بارتليت
    Vous savez qu'il y a des êtres humains innocents sur les planètes Goa'ulds ? Open Subtitles أنت تؤمن أن هناك أناس ابرياء يسكنون كواكب الـجواؤلد
    - Rien n'était falsifié. - Six innocents ont fini en prison. Open Subtitles ـ لم يتم التلاعب فى شيىء ـ ستة ابرياء دخلوا السجن
    Un fruit pourri, si vous voulez, qui, sans doute possible, a tué six innocents. Open Subtitles بدون اي سبب , قامت بقتل ستة اشخاص ابرياء هذا صحيح , لقد قتلتهم
    La plupart de mes clients ne sont plus innocents depuis l'âge de 5 ans. Open Subtitles الكثير من زبائني ماكانوا ابرياء من اي شيء لكي انت تمد العون عليهم
    C'est toujours de l'argent sale que tu as volé à des gens innocents. Open Subtitles لا يهم انه لا يزال مالاً قذراً سُرق من اناس ابرياء
    Seulement si des vies innocentes sont en danger. Open Subtitles انه كذلك اذا كان هناك ارواح ابرياء على المحك.
    On n'est donc pas innocent jusqu'à preuve du contraire, ici ? Open Subtitles ولكن السنا ابرياء في الدنمارك حتى تثبت ادانتنا؟
    Et tu as envoyé un étranger avec de l'argent sale que tu as volé d'innocente personnes ? Open Subtitles وانت ترسل غريبا مع بعض المال القذر الذي سرقته من اناس ابرياء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more