"ابنكم" - Translation from Arabic to French

    • votre fils
        
    • ton fils
        
    • votre enfant
        
    Dans tous les cas, votre fils aura une vie plus facile que la vôtre. Open Subtitles بطريقة أو بأخرى فإن ابنكم سيحظى بحياة أفضل من التي عشتموها
    Mon cabinet continuera à défendre votre fils. Open Subtitles شركتى ستواصل العمل لتبرئه ابنكم ولكن شيئان سيتغيران
    Quand j'ai vu votre fils à la télé... j'ai su que je pourrais aider. Open Subtitles وعندما رأيت ابنكم على التلفاز علمت أنه يمكنني المساعدة
    Il a pensé à votre fils en prévoyant ça. Open Subtitles لقد كان يفكر في قضية ابنكم عندما خطط لذلك
    Je vous chasserai et laisserai ton fils mourir de faim. Open Subtitles سأركلكم معا الى الخارج لتتسولوا و ابنكم سيجوع و يموت
    Je vous assure que mes hommes font tout pour retrouver votre fils. Open Subtitles أأكد لكم رجالي يقومون بما يقدرون عليه لكي يجدوا ابنكم
    - votre fils est marié à la femme dont la mère avait, jusqu'à récemment, l'habitude de jouer avec moi Open Subtitles ابنكم متزوج بإمرأة والدتها كانت مؤخراً مسرورة.
    D'après l'analyse de sa personnalité, je peux faire partir votre fils et le rendre indépendant pour le 15 juin. Open Subtitles بناء على تقييمي لشخصيته الأولي استطيع القول أنني سأجعل ابنكم يغادر و يعيش لوحده في الخامس عشر من حزيران
    Si votre fils désire devenir quelqu'un dans la vie, se faire une place dans la société pourquoi les femmes n'auraient-elles pas les mêmes désirs? Open Subtitles اذا كان ابنكم لديه طموح ليصبح شيئا والرغبة فى التأثير بالمجتمع لماذا لا يكون للنساء نفس الرغبات؟
    Pourquoi ? Parce que celui qui l'a touché avant vous a votre fils. Open Subtitles ببساطة,لان الشخص الذي لمسها قبلكم,لديه ابنكم
    J'imagine que vous pensiez bien faire car je crois que vous aimez votre fils. Open Subtitles ويغير حياته .. يمكنني تصور ان هذا ماتحاولين فعله لأني أؤمن انكم تحبون ابنكم
    Dites, c'est votre fils, accroché au poteau ? Open Subtitles عذراً هل هذا ابنكم الذي يتدلى من عامود الهاتف ؟
    Les neurones de votre fils s'allumeront, et les cellules de son frère resteront éteintes. Open Subtitles ستضئ خلايا ابنكم العصبية و ستعتم خلايا أخيه
    Nous pouvons aider votre fils. Open Subtitles يُمكننا ان نساعد ابنكم بكل تأكيد
    Je m'appelle David, Mme Peterson. Je... Je connaissais votre fils Caleb. Open Subtitles أدعى (ديفيد)، يا سيدة (بيترسون)، وأنا أعرف ابنكم (كيلب)
    De rien. Dès que j'ai entendu les infos, j'ai pensé à votre fils. Open Subtitles لا مشكلة, لحظة سماعي بالخبر تذكرت ابنكم
    votre fils, hein ? Un garçon plein d'entrain, je dois dire. Open Subtitles يتوجب علي القول أن ابنكم نشيط ومثابر
    L'attitude de votre fils me révolte, pas seulement en tant que principal, mais aussi en tant que vétéran de la seule guerre que l'Amérique ait perdue. Open Subtitles "فى يوم خلع فيه السروال" - تصرف ابنكم لا يضايقنى لآننى المدير -
    Nous sommes désolés de la mort de votre fils. Open Subtitles ابنكم نحن آسفون جداً لخسارتكم له
    Regarde ce que ton fils a fait à mes dents. Open Subtitles انظروا ماذا فعل ابنكم السيء بأسناني
    Votre mari est malade, on l'empêchera de faire du mal à votre enfant. Open Subtitles زوجك مشوش جداً ونحن لم ندعه يؤذي ابنكم مرة أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more