"ابننا" - Translation from Arabic to French

    • notre fils
        
    • notre enfant
        
    • notre bébé
        
    • nôtre
        
    • notre garçon
        
    Mais le pire de tout, elle peut blesser notre fils. Open Subtitles ولكن أسوأ من هذا, لديها قوة لإيذاء ابننا
    Pour moi, pour ma magnifique femme et pour notre fils. Open Subtitles بالنسبة لي، زوجتي الجميلة، وفوق كل هذا، ابننا.
    Toutes ces années où je croyais que notre fils était mort, Open Subtitles طوال تلك السنوات كنت اصدق ان ابننا قد مات
    Tu devras paraitre effondrée, tout comme moi, publiquement, nous ne renoncerons jamais à essayer de ramener notre fils à la maison. Open Subtitles الآن، أنتِ بالطبع ستكونين مكلومة، وأنا كذلك، وفي العلن لن نتوقف البتة عن محاولة إعادة ابننا للمنزل.
    Je suis Debra, voici mon mari Miles, et notre fils Jake. Open Subtitles أنا ديبرا، هذا زوجي مايلز وهذا هو ابننا جيك
    Je crois que notre fils nous a laissé un vide incommensurable. Open Subtitles أعتقد أن ابننا قد ترك فراغ لا نستطيع ملئه
    Quoi qu'il en soit, nous avons fait tout ce chemin, nous devrions au moins voir l'endroit où notre fils vit. Open Subtitles على اى حال لقد جئنا الى هنا على الاقل دعنا نرى المكان الذى يعيش فيه ابننا
    Euh, je montre juste de l'intérêt dans le projet de notre fils, ce que tout parent... Open Subtitles انا اظهر الاهتمام فحسب في مشروع ابننا و هو ما سيفعله اي والد
    Nous passions nos étés dans ce camping-car avec notre fils Open Subtitles أمضينا فصول الصيف نجوب بتلك الشاحنة مع ابننا
    Hank, rien de cela ne changera le fait que tu es et seras toujours notre fils. Open Subtitles هانك , لا شىء من ذلك سيغير الحقيقة انك كُنت وستظل دائماً ابننا
    Avant que notre fils soit enlevé, il s'entraînait avec Maître Bra'tac. Open Subtitles قبل ان يؤخذ ابننا كان يتمرن مع معلمه برايتاك
    Vous devriez voir notre fils Au moins, vous l'air propre.. Open Subtitles عليك أن تري ابننا. على الأقل تبدين نظيفة.
    Ce que notre fils Obama a dit aujourd'hui est complètement différent. UN أما الآن، فالكلام الذي تفضل به ابننا أوباما كلام مختلف تماماً.
    notre fils est seul à la maison à attendre le dîner et, au cas où vous penseriez qu'on le néglige, notre voisine nous dépanne en le gardant alors on aimerait partir. Open Subtitles ‫إذا كنتم لا تمانعون ‫ابننا في المنزل لوحده ينتظر عشاءه ‫وفي حال كنتم تعتقدون أننا نهمله ‫ترعاه جارتنا كخدمة لنا
    La police devrait s'occuper de ça, plutôt que vous veniez ici accuser notre fils de vandalisme. Open Subtitles ربما عليهم أن يدعوا السلطات تكتشف من فعل هذا بدلاً من أن يأتوا إلى هنا ليشيروا بأصبع الاتهام و ليتهموا ابننا بالتخريب
    Tu sais pourquoi notre fils ne dort pas ? Open Subtitles هل تريد أن تعرف لماذا يعجز ابننا عن النوم؟
    Et si ça peut te consoler, notre fils ne sera pas l'un d'eux. Open Subtitles وإن كان بالأمر أي تعزية ابننا لن يكون أحدهما
    Pour une fois, tu mets notre fils en premier. Open Subtitles للمرّة الأولى تضع مصلحة ابننا في المقدّمة
    Ma femme a élevé seule notre fils pendant 14 ans. Open Subtitles أمضت زوجتي الـ 14 سنة الماضية تربي ابننا بمفردها.
    Si elle découvre qu'on lui a caché ça, elle se vengera sur notre enfant. Open Subtitles نعرف أنّها إذا اكتشفت أنّنا أخفينا الأمر فستلقي بغضبها على ابننا
    Bébé, peu importe où on ira, notre bébé sera une partie de ma lignée. Open Subtitles حبيبتي، أنّى نذهب، سيبقى ابننا جزءًا من نسلي.
    Je me fous de savoir si ce bébé est le mien ou le sien. Il sera le nôtre. Open Subtitles لا آبه إن كان هذا الجنين ابني أم ابنه بل سيكون ابننا
    Elle devrait être avec notre garçon. Elle devrait y aller. Open Subtitles يفترض أنْ تكون مع ابننا ويجب أنْ تذهب هي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more