"ابّان" - Translation from Arabic to French

    • à
        
    • a
        
    Parmi les questions qu’il a été proposé d’examiner à la réunion d’organisation, on peut citer les suivantes : UN ومن بين المسائل المقترحة للنظر فيها ابّان الاجتماع التنظيمي ما يلي :
    Le Conseil a également prié le Secrétaire général de compiler les réponses reçues afin de les soumettre, sous forme de rapport, à la Commission à sa huitième session, si possible dans les limites des ressources disponibles. UN كما طلب من اﻷمين العام تجميع الردود المتلقاة لتقديمها في صورة تقرير الى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ابّان دورتها الثامنة ضمن حدود الموارد الموجودة ، ان أمكن .
    Nous apprenons à notre grand regret que l'observateur de la Palestine n'a nullement l'intention de retirer les propos outrageusement antisémites qu'il a tenus l'année passée à la cinquante—troisième session de la Commission des droits de l'homme. UN نمى إلينا، لﻷسف، أن المراقب الفلسطيني لا نيّة عنده البتّة في التراجع عن اﻹفتراء المعادي للسامية الذي صدر عنه ابّان الدورة الثالثة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان العام المنصرم.
    Il a prié en outre le Président du groupe de travail intersessions de lui faire rapport à sa dix-neuvième session. UN كما طلب المجلس الى رئيس الفريق العامل أن يقدم تقريرا الى المجلس ابّان دورته التاسعة عشرة .
    Il a été proposé à la trente-neuvième session de consacrer exclusivement la première séance de la session suivante aux questions d’organisation. UN وقد اقترح ابّان الدورة التاسعة والثلاثين للجنة أنه ينبغي تكريس الجلسة اﻷولى من دورتها اﻷربعين للمسائل التنظيمية حصرا .
    a la trente-septième session de la Commission, les délégations se sont accordées à penser que le débat général serait d’autant plus utile qu’il serait centré sur les grandes orientations politiques. UN ابّان الدورة السابعة والثلاثين للجنة كان هنالك توافق في اﻵراء على أنه يمكن تحسين المناقشة العامة بزيادة احكام اتصالها الوثيق بصياغة السياسات العامة .
    La nouvelle version en sera présentée à la Commission à sa quarante et unième session, en 1998. UN ثم تحال الصيغة المنقحة الى اللجنة ابّان دورتها الحادية واﻷربعين في عام ٨٩٩١ .
    La Conférence a prié le Directeur général d’entamer des consultations avec l’UNESCO et le Gouvernement italien et de présenter un rapport intérimaire sur ces consultations au Conseil du développement industriel à sa dix-neuvième session. UN وطلب المؤتمر الى المدير العام أن يبدأ مشاورات مع اليونسكو وحكومة ايطاليا ، وأن يقدم تقريرا مرحليا عن تلك المشاورات الى المجلس ابّان دورته التاسعة .
    (tel qu’adopté par le Groupe de travail sur le commerce électronique à sa trente-deuxième session) UN )بصيغته التي اعتمده بها الفريق العامل المعني بالتجارة الالكترونية ابّان دورته الثانية والثلاثين(
    a sa trente-huitième session, la Commission est revenue à sa pratique antérieure consistant à examiner la question du trafic illicite de drogues au titre d’un point distinct de son ordre du jour plutôt que dans le cadre du débat général. UN رجعت اللجنة ابّان دورتها الثامنة والثلاثين الى أسلوبها السابق في النظر في قضية الاتجار غير المشروع في اطار بند منفصل بذاته من جدول اﻷعمال بدلا من النظر فيها كجزء من المناقشة العامة .
    à la section II de sa résolution 7/1, la Commission a prié les membres du groupe consultatif informel de poursuivre leurs travaux et de lui faire rapport à sa huitième session. UN وفي الفرع ثانيا من قرارها ٧/١ ، طلبت اللجنة من أعضاء الفريق الاستشاري غير الرسمي مواصلة القيام بعملهم وتقديم تقرير عنه الى اللجنة ابّان دورتها الثامنة .
    Sur recommandation adoptée par la Commission des stupéfiants à sa trente-neuvième session, le Conseil économique et social a approuvé dans sa décision 1996/246 l’ordre du jour provisoire de la quarantième session de la Commission. UN بناء على توصية لجنة المخدرات ابّان دورتها التاسعة والثلاثين ، وافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي بموجب مقرره ٦٩٩١/٦٤٢ ، على جدول اﻷعمال المؤقت للدورة اﻷربعين للجنة .
    Les points 7 et 8 par exemple, relatifs au Programme d’action mondial adopté par l’Assemblée générale à sa dix-septième session extraordinaire et à l’application des résolutions de l’Assemblée générale sur le contrôle international des drogues, semblent se prêter à cette opération puisque c’est pendant le débat général que doivent être examinées les questions de politique générale. UN ويبدو أن البندين ٧ و ٨ بشأن تنفيذ برنامج العمل العالمي الذي اعتمدته الجمعية العامة ابّان دورتها الاستثنائية السابعة عشرة ، وقرارات الجمعية العامة بشأن المكافحة الدولية للمخدرات ، هما أنسب البنود المتاحة لكي يدمج بينها وبين بند المناقشة العامة ، التي سوف تبحث في اطارها أيضا مسائل السياسة العامة .
    a sa trente-neuvième session, la Commission était saisie d’un rapport d’activité sur la préparation des réponses finales aux demandes qu’elle avait formulées à la reprise de sa trente-huitième session (E/CN.7/1996/15). UN وكان معروضا على اللجنة ابّان دورتها التاسعة والثلاثين تقرير مرحلي عن اعداد استجابات نهائية لطلبات لجنة المخدرات في دورتها الثامنة والثلاثين المستأنفة (E/CN.7/1996/15) .
    5. a sa trente-neuvième session, la Commission s'est penchée sur les moyens de rationaliser les méthodes de travail qu'elle appliquait à l'adoption des projets de résolution, de même que sur les mesures à prendre pour réduire le nombre global de résolutions et éviter les doubles emplois et les chevauchements de textes. UN ٥ - درست اللجنة ابّان دورتها التاسعة والثلاثين سبل تبسيط أسلوب عملها في اعتماد مشاريع القرارات ، وكذلك تدابير تقليل مجمل عدد القرارات وتجنب الازدواجية والتداخل في نصوص القرارات .
    Points 3, 7 et 8. Débat général, y compris les mesures prises par les gouvernements pour appliquer le Programme d’action mondial adopté par l’Assemblée générale à sa dix-septième session extraordinaire et la mise en œuvre des résolutions de l’Assemblée générale relatives au contrôle international des drogues UN البنود ٣ و ٧ و ٨ - المناقشة العامة ، بما في ذلك التدابير التي اتخدتها الحكومات لتنفيذ برنامج العمل العالمي الذي اعتمدته الجمعية العامة ابّان دورتها الاستثنائية السابعة عشرة ، وتنفيذ قرارات الجمعية العامة بشأن المراقبة الدولية للمخدرات
    269. à sa session de 1998, tenue du 9 au 20 février, le Comité consultatif a formulé un certain nombre de recommandations relatives à l’établissement du projet de rapport de la Conférence UNISPACE III et à l’organisation de ladite Conférence, notamment la participation des organisations internationales et des industries actives dans le domaine spatiales. UN ٩٦٢ - وقد قدمت اللجنة الاستشارية ، ابّان دورتها المعقودة من ٩ الى ٠٢ شباط/فبراير ٨٩٩١ ، عددا من التوصيات الخاصة باعداد مشروع تقرير مؤتمر يونيسبيس الثالث وتنظيم المؤتمر ، ومن ذلك مثلا مشاركة المنظمات الدولية المعنية وأوساط الصناعة ذات الصلة بالفضاء الخارجي .
    Le Conseil a, par la suite, à sa seizième session, adopté la décision IDB.16/Dec.14, dans laquelle il priait le Directeur général de continuer à faire rapport sur les projets exécutés dans les pays les moins avancés. UN وفي وقت لاحق ، اعتمد المجلس ابّان دورته السادسة عشرة المقرر م ت ص-٦١/م-٤١ ، الذي طلب فيه الى المدير العام أن يواصل تقديم التقاير عن تنفيذ المشاريع في أقل البلدان نموا .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more