"اتباع القواعد" - Translation from Arabic to French

    • suivre les règles
        
    • se plier aux normes
        
    • si les règles
        
    • que les règles
        
    • des règles
        
    • suit les règles
        
    • respecter les règles
        
    Et c'est bien en temps de paix quand tu ne leur demandes que de suivre les règles et payer leurs impôts. Open Subtitles وهذا أمر جيد في زمن السلم عندما كل ما تحتاجه للقيام به هو اتباع القواعد ودفع الضرائب.
    Notre pause est finie, et le jazz, c'est suivre les règles, tu sais. Open Subtitles عليّ الذهاب انتهت استراحة الخمس دقائق والجاز هو اتباع القواعد كما تعلمين
    Si elle veut aller à cette soirée, elle doit suivre les règles. Open Subtitles إذا أرادت أن تذهب إلى الأطراف، أنها تحتاج إلى اتباع القواعد.
    2.4 Les auteurs soutiennent que la liste provisoire ne contenait aucune erreur significative et que le tribunal a procédé à la deuxième correction sans se plier aux normes prévues par l'avis de concours, sans avoir entendu les intéressés et en violation de sa propre décision selon laquelle la liste provisoire serait déclarée définitive sauf si les tribunaux examinateurs relevaient une erreur. UN 2-4 ويدعي أصحاب البلاغ أن القائمة المؤقتة لم تكن تتضمن أخطاء وقائعية وأن المحكمة قامت بتصحيح الامتحان مرة ثانية دون اتباع القواعد المعلنة، ودون سماع الأشخاص المعنيين مما يشكل مخالفة لقرارها الخاص بتحويل القائمة المؤقتة إلى قائمة نهائية ما لم تكتشف المحاكم المشرفة خطأ ما.
    Il pourrait y avoir par exemple le cas de l'utilisation par une Partie de méthodes ou de bases de référence ou la question de savoir si les règles d'un mécanisme donné ont été suivies. UN ويمكن أن تكون هناك مشكلة تتعلق مثلاً باستخدام دولة طرف للمنهجيات أو فترات الأساس أو بما إذا كان قد تم اتباع القواعد فيما يخص آلية معينة.
    Il estime donc que les règles normales en matière d’annonces publiques de ces postes doivent s’appliquer. UN وبناء عليه، يعتقد فريق الخبراء بضرورة اتباع القواعد العادية المتعلقة بالإعلان عن هذه الوظائف.
    Et qu'en est-il du respect des règles et travailler pour être un bon chrétien ? Open Subtitles وماذا عن اتباع القواعد واتباع نهج المسيحية؟
    Baywatch fonctionne parce qu'on suit les règles. Open Subtitles و بيواتش يعمل لأننا اتباع القواعد.
    J'étais juste un exemple pour son raté de fils que respecter les règles faisait de toi un citoyen modèle. Open Subtitles كنت مجرد مثال لولده الفاشل ان اتباع القواعد يجعلك مواطن صالح
    On aurait dû suivre les règles, mais plus important, on est supposé aider tout le monde, quelle que soit la situation. Open Subtitles كان ينبغي اتباع القواعد ولكن الأهم كان المفروض نساعد أي شخص مهما كان
    Pour que ça marche, vous devez suivre les règles pendant les 30 jours entiers. Open Subtitles لكي ينجح هذا يجب عليكم اتباع القواعد لـ30 يوماً بأكملهم
    Je sais à quel point suivre les règles et connaître le savoir-vivre donne l'impression d'avoir le contrôle. Open Subtitles .. أعلم كيف أن اتباع القواعد .. وملاحظة النِعم الصغيرة يجعلكِ تشعرين أنكِ تسيطرين على كلّ شئ
    On m'a appris à mettre mes sentiments de côté et à suivre les règles, Open Subtitles لقد ترعرعت على نبذ مشاعري و اتباع القواعد
    La Géorgie a dû lutter contre la corruption et faire face à de nombreux problèmes en plusieurs points de son territoire, et la confusion qui a régné pendant un temps explique que les organes compétents aient omis de suivre les règles et procédures imposées par l'Organisation. UN وتعين على بلدي أن يكافح الفساد وأن يتصدى لمشاكل عديدة في أرجاء عديدة من أراضيه، وتفسّر حالة الفوضى التي سادت لبعض الوقت كون الهيئات المختصة أغفلت اتباع القواعد والإجراءات التي تفرضها المنظمة.
    1. La méthode propose de suivre les règles suivantes UN 1- تقترح المنهجية اتباع القواعد التالية:
    L'avis a été exprimé à cet égard que tout refus de suivre les règles établies pourrait avoir un effet dévastateur sur l'impartialité et l'indépendance de la Commission et être contesté en justice. UN وفي هذا السياق أُعرب عن رأي مفاده أن رفض اتباع القواعد السارية قد تكون له نتائج وخيمة على طابع اللجنة المحايد والمستقل، وقد يُطعن فيه قضائيا.
    Sur la demande écrite de l'intéressé, ceux—ci peuvent être orthographiés conformément à leur prononciation, sans suivre les règles grammaticales (pas d'inflexions lituaniennes). UN وهذه يمكن أن تُكتب كما يُنطق بها، وذلك بناء على طلب الشخص المعني وبدون اتباع القواعد النحوية )بدون تصريف ليتواني(.
    56. La délégation russe suppose que, dans l'établissement du Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité, le Secrétariat continuera de suivre les règles figurant dans le rapport du Secrétaire général du 18 septembre 1952 (A/2170). UN 56 - وخلصت للقول بأن وفدها يفترض أنه لدى تجميع مواد مرجع ممارسات مجلس الأمن فلسوف تواصل الأمانة العامة اتباع القواعد الواردة في تقرير الأمين العام المؤرخ 18 أيلول/سبتمبر 1952 (A/2170).
    2.4 Les auteurs soutiennent que la liste provisoire ne contenait aucune erreur significative et que le tribunal a procédé à la deuxième correction sans se plier aux normes prévues par l'avis de concours, sans avoir entendu les intéressés et en violation de sa propre décision selon laquelle la liste provisoire serait déclarée définitive sauf si les tribunaux examinateurs relevaient une erreur. UN 2-4 ويدعي أصحاب البلاغ أن القائمة المؤقتة لم تكن تتضمن أخطاء وقائعية وأن المحكمة قامت بتصحيح الامتحان مرة ثانية دون اتباع القواعد المعلنة، ودون سماع الأشخاص المعنيين مما يشكل مخالفة لقرارها الخاص بتحويل القائمة المؤقتة إلى قائمة نهائية ما لم تكتشف المحاكم المشرفة خطأ ما.
    L'information voulue n'est pas toujours consignée avec clarté et de façon systématique, d'où une discontinuité des pistes de vérification qui rend difficile d'établir si les règles et procédures idoines ont été correctement appliquées. UN ولم تكن المعلومات تسجل دائما بشكل واضح ومنظم، مما ترك ثغرات في عمليات مراجعة الحسابات، وجعل من الصعب التثبت مما إذا كان قد تم اتباع القواعد والعمليات بشكل صحيح.
    En outre, au moins un fonctionnaire du Secrétariat participerait à l'examen afin de s'assurer que les règles sont suivies et que chaque État fait l'objet du même niveau d'attente. UN وينبغي أن يتابع ذلك الاستعراض موظف واحد على الأقل من موظفي الأمانة، تتمثّل مهمته في ضمان اتباع القواعد وفي أن يكون مستوى التوقعات واحداً لجميع الدول.
    Ça me fait plaisir... d'avoir un fils qui doit suivre des règles pour s'empêcher de tuer des gens ? Open Subtitles سعيد ... ... ليس الطفل الذي لديه اتباع القواعد ... ... لتجنب قتل الناس ...
    Elle suit les règles autant qu'elle aime faire des listes. Open Subtitles تحب اتباع القواعد كما تحب صنع القوائم
    Pour faire respecter les règles. Open Subtitles لكي أتأكد من اتباع القواعد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more