"اتجاه الجنوب الغربي" - Translation from Arabic to French

    • vers le sud-ouest
        
    • direction du sud-ouest
        
    • sud-ouest de
        
    Des avions AWACS ont détecté un aéronef à 0,5 mille marin au nord de Bijeljina, aéronef qui s'est dirigé vers le sud-ouest. UN رصدت اﻷواكس في البداية مسار طائرة على مسافة نصف ميل بحري شمال بييلينا تطير في اتجاه الجنوب الغربي.
    12 h 10 Des avions AWACS ont détecté à 12,5 milles marins à l'ouest de Pljevlja, un autre aéronef se dirigeant vers le sud-ouest. UN رصدت اﻷواكس مسار طائرة أخرى على مسافة ١٢,٥ ميلا بحريا غربي بليغليا تطير في اتجاه الجنوب الغربي.
    11 h 3 12 h 10 Des avions AWACS ont détecté, à 12,5 milles marins à l'ouest de Pljevlja, un autre aéronef se dirigeant vers le sud-ouest. UN رصدت اﻷواكس مسار طائرة أخرى على مسافة ١٢,٥ ميلا بحريا غربي بليغليا تطير في اتجاه الجنوب الغربي.
    L'appareil a volé en direction du sud-ouest sur une distance de 2 milles marins, puis a tourné vers le sud-ouest sur une distance de 19 milles marins. UN وحلق المنتهك المحتمل في اتجاه الجنوب الغربي مسافة ميلين بحريين ثم تحول في اتجاه الجنوب الشرقي مسافة ١٩ ميلا بحريا.
    Les observateurs militaires des Nations Unies à Tuzla ont vu un hélicoptère de série 694 décoller et prendre la direction du sud-ouest. UN رصد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون في توزلا طائرة هليكوبتر تحمل رقم مسلسل ٤٩٦ وهي تقلع وتحلق في اتجاه الجنوب الغربي.
    Peu de temps après, il a décollé en direction du sud-ouest et a atterri à Zenica. UN وبعد ذلك بوقت قصير، أقلعت الطائرة العمودية وحلقت في اتجاه الجنوب الغربي حيث هبطت في زانيتشا.
    L'hélicoptère a tourné au sud-ouest et le contact a été perdu à 5 kilomètres au sud-ouest de Posusje. UN وعادت الطائرة العمودية إلى التحليق في اتجاه الجنوب الغربي وانقطع الاتصال بها على بعد ٥ كيلومترات إلى الجنوب الغربي من بوسوسيي.
    L'AWACS a établi un contact radar avec un aéronef volant à 10 kilomètres au nord-ouest de Medugorje et se dirigeant vers le sud-ouest. UN رصدت طائرات أواكس بالرادار طائرة تُحلق على بُعد ١٠ كيلومترات إلى الشمال الغربي من ميديوغوريي في اتجاه الجنوب الغربي.
    L'AWACS a établi un contact radar à 8 kilomètres au sud de Rumboci, avec un aéronef qui faisait route vers le sud-ouest. UN رصدت طائرات أواكس بالرادار طائرة تحلق على بُعد ٨ كيلومترات جنوب رومبوتشي، في اتجاه الجنوب الغربي.
    19 h 52 Le personnel de la FORPRONU a observé à l'est de l'enclave de Srebrenica un appareil non identifié, sans doute un hélicoptère, volant vers le sud-ouest. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة مجهولة، اشتبه في أنها طائرة عمودية، غرب منطقة سربرينتسا وهي تحلق في اتجاه الجنوب الغربي.
    De là, la Mission a parcouru six kilomètres vers le sud-ouest, en direction d'Alimadatli, en s'arrêtant à Kyourdlyar et à Mollalar. UN وقطعت البعثة من هذه النقطة مسافة ستة كيلومترات مبتعدة عن أغدم في اتجاه الجنوب الغربي نحو أليماداتلي، وتوقفت في كيوردليار وموللار.
    De là, la Mission a parcouru six kilomètres vers le sud-ouest, en direction d'Alimadatli, en s'arrêtant à Kyourdlyar et à Mollalar. UN وقطعت البعثة من هذه النقطة مسافة ستة كيلومترات مبتعدة عن أغدم في اتجاه الجنوب الغربي نحو أليماداتلي، وتوقفت في كيوردليار وموللار.
    Dans une avancée vers le sud-ouest, le 30 novembre, l'Armée du peuple congolais (APC), branche armée du RCD-K/ML, et les combattants lendu ont repris Irumu et Komanda et renforcé par la suite leurs positions autour de Mahagi au nord de Bunia et Rethy au sud de Mahagi. UN وفي 30 تشرين الثاني/نوفمبر قام جيش شعب الكونغو، وهو الجناح المسلح للتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - كيسنغاني/حركة التحرير، ومحاربو ليندو، بالزحف في اتجاه الجنوب الغربي وأعادوا احتلال إيرومو وكوماندا ثم عززوا بعد ذلك مواقعهم حول ماهاجي (شمال بونيا) وريزي (جنوب ماهاجي).
    L'hélicoptère est reparti quelques minutes après en direction du sud-ouest. UN ثم غادرت طائرة الهليكوبتر بعد بضع دقائق في اتجاه الجنوب الغربي.
    100 noeuds 15 h 48 16 h 29 Des appareils de combat de l'OTAN ont intercepté un MI-8 s'éloignant de Tuzla dans la direction du sud-ouest. UN اعترض سرب من المقاتلات التابعة لحلف شمال اﻷطلسي طائرة هليكوبتر من طراز MI-8 تحلق في اتجاه الجنوب الغربي مبتعدة عن توزلا.
    Des observateurs militaires des Nations Unies ont vu un hélicoptère MI-8 portant une croix rouge et immatriculé T9-HAG, décoller de l'hôpital de Zenica en direction du sud-ouest. UN شاهد المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة طائرة عمودية من طــراز MI-8 رسم عليها صليب أحمر، رقم تسجيلها T9-HAG، تقلـــــع من مستشفى زنيكا في اتجاه الجنوب الغربي.
    2. Du point G, la ligne frontière se poursuit le long de la ligne d'équidistance en direction du sud-ouest, suivant un azimut géodésique de 231° 37'50,9 " , jusqu'à la zone où les droits d'un État tiers peuvent être affectés. UN 2 - اعتباراً من النقطة زاي، يواصل خط الحد البحري مساره على امتداد الخط المتساوي الأبعاد في اتجاه الجنوب الغربي وفق سمت جيوديسي يبلغ قياسه 231° 37 ' 50.9 " إلى أن يصل إلى المنطقة التي قد تتأثر فيها حقوق دولة ثالثة.
    2. Du point G, la ligne frontière se poursuit le long de la ligne d'équidistance en direction du sud-ouest, suivant un azimut géodésique de 231° 37΄ 50,9˝, jusqu'à la zone où les droits d'un État tiers peuvent être affectés. UN 2 - اعتباراً من النقطة زاي، يواصل خط الحد البحري مساره على امتداد الخط المتساوي الأبعاد في اتجاه الجنوب الغربي وفق سمت جيوديسي يبلغ قياسه 23137 ' 50.9 " إلى أن يصل إلى المنطقة التي قد تتأثر فيها حقوق دولة ثالثة.
    e) Le point situé à 43o 41'56''de latitude nord et à 146o 38'36''de longitude est (pointe extrême sud-ouest de Kanpuusu Saki); UN (هـ) النقطة الواقعة عند 43° 41′ 56″ شمال خط العرض و 146° 38′ 36″ شرق خط الطول (أقصى نقطة في اتجاه الجنوب الغربي لكانبوسو ساكي)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more