"اتحادية" - Translation from Arabic to French

    • fédéral
        
    • fédérale
        
    • fédéraux
        
    • fédérales
        
    • Fédération
        
    • Federal
        
    • fédérées
        
    • unitaire
        
    • fédératives
        
    • fédérée
        
    • United States District
        
    Un des objectifs est la création d'un nouveau tribunal administratif fédéral comme instance préalable au Tribunal fédéral. UN ومن بين أهداف هذه المراجعة إنشاء محكمة إدارية اتحادية جديدة لتكون هيئة سابقة للمحكمة الاتحادية.
    Conformément au décret présidentiel sur les mesures à prendre pour préserver les biens culturels et empêcher leur exportation illicite de la Fédération de Russie, un service fédéral chargé de préserver les biens culturels a été créé. UN وبالاقتران مع هذا، وبناء على مرسوم للرئيس بشأن الخطوات الكفيلة بالحفاظ على الممتلكات الثقافية والحيلولة دون تصديرها غير المشروع من الاتحاد الروسي، أنشئت دائرة اتحادية للحفاظ على الممتلكات الثقافية.
    Le système bénéficiant d'une aide fédérale, qui correspond aux routes principales, couvre 431 kilomètres. UN والشبكة التي تحظى بمعونة اتحادية تغطي شبكة الطرقات اﻷساسية على امتداد ٤٣١ كيلومترا.
    Le système bénéficiant d'une aide fédérale, qui correspond aux routes principales, couvre 431 kilomètres. UN والشبكة التي تحصل على معونة اتحادية تغطي الشبكة اﻷساسية على امتداد ٤٣١ كيلومترا.
    L'adoption du prochain PAN pluriannuel dépend de la mise en place de nouveaux exécutifs fédéraux, régionaux et communautaires. UN ويتوقف اعتماد خطة العمل الوطنية القادمة المتعددة الأعوام على إقامة هيئات تنفيذية اتحادية وإقليمية ومجتمعية جديدة.
    Des lois fédérales ont récemment changé le nom de plusieurs villes. UN وقد صدرت حديثا قوانين اتحادية بإعادة تسمية عدة مدن.
    Nous sommes convaincus que la guerre en Bosnie-Herzégovine pourrait s'arrêter à la faveur d'un accord sur l'organisation d'un Etat fédéral tripartite composé de trois nations constitutives; UN ونحن نعتقد أنه يمكن انهاء الحرب في البوسنة والهرسك على أساس عقد اتفاق بشأن ترتيب تلك الدولة بوصفها دولة ثلاثية اتحادية مركبة من اﻷمم الثلاث المكونة لها.
    Un plan fédéral en faveur de la jeunesse et de l'enfance a été mis au point en 1993. UN ووضعت في عام ١٩٩٣ خطة اتحادية للشباب واﻷطفال.
    Le Gouvernement a également créé un nouvel organisme fédéral chargé des soins de santé dans les zones autochtones, qui allie la science occidentale et la médecine traditionnelle. UN وأنشأت الحكومة وكالة اتحادية جديدة مكرسة للرعاية الصحية في مناطق الشعوب الأصلية، تجمع بين العلم الغربي والطب التقليدي.
    La Suisse est un État fédéral et compte 26 cantons, dont chacun possède ses propres constitution et législation. UN سويسرا دولة اتحادية تضم 26 مقاطعة. ولكل مقاطعة دستورها وتشريعاتها.
    Cinq Unités de lutte contre la traite ont été créées: une à l'échelon fédéral et quatre à l'échelon provincial. UN وأنشئت وحدة اتحادية وأربع وحدات تابعة للمقاطعات لمكافحة الاتجار.
    Cinq Unités de lutte contre la traite ont été créées: une à l'échelon fédéral et quatre à l'échelon provincial. UN وقد أنشئت وحدة اتحادية وأربع وحدات في المقاطعات لمكافحته.
    Les conditions à remplir ainsi que les montants versés varient d'une province fédérale à l'autre, un plafond de revenu étant toujours imposé. UN وتتنوع الشروط التي يجب مراعاتها والمبالغ التي يجب دفعها من محافظة اتحادية إلى أخرى، في حين يُفرض دائما حد أقصى للدخل.
    Ils s'exercent normalement devant un tribunal de juridiction pénale, mais la Cour fédérale du Canada peut également en être saisie dans certains cas. UN وعادة ما يلتمس الإعفاء في محكمة ذات ولاية جنائية، ولكن يجوز أيضا التماسه في محكمة اتحادية بكندا في بعض الحالات.
    Il s'est également félicité de la création de la Commission fédérale pour les questions de migration. UN ورحبت أيضاً بإنشاء لجنة اتحادية تعنى بقضايا الهجرة.
    Les femmes qui composent le Conseil sont des experts ou des représentantes de plusieurs ministères fédéraux. UN والنساء اللائي يتكون منهن هذا المجلس هن خبيرات أو ممثلات لوزارات اتحادية عدة.
    Travaillant sur une base interministérielle, divers ministères fédéraux conjuguent leurs efforts pour une santé meilleure et une vie active jusqu'à la vieillesse. UN وتتخذ وزارات اتحادية مختلفة نهجا مماثلة، على أساس العمل فيما بين اﻹدارات بغية تحسين الصحية والنشاط حتى سن متقدم.
    • Exclusion des territoires dépendants ou des entités constitutives des États fédéraux qui ne sont pas eux-mêmes des États. UN ● استبعاد اﻷقاليم التابعة أو الوحدات المكونة لدول اتحادية والتي لا تكون هي نفسها دولا.
    Nous pensons que la reconfiguration de l'État en unités fédérales est une mesure importante pour ancrer la démocratie dans notre pays. UN كما نعتقد أن إعادة تشكيل الدولة في وحدات اتحادية يمثل خطوة كبيرة نحو تعميق جذور الديمقراطية في بلدنا.
    L'immigration à Guam est contrôlée par des lois fédérales et elle entraîne une surpopulation de l'île et un recours abusif aux services sociaux. UN إن الهجرة الى غوام تحكمها قوانين اتحادية وهي تؤدي الى زيادة اﻹزدحام في الجزيرة وتثقل على أنظمتها الاجتماعية.
    Il existe également une Federal district court. UN وهناك أيضا محكمة مقاطعة اتحادية.
    Dans le même temps, d'autres institutions fédérales et fédérées avaient entrepris de mettre en œuvre les autres recommandations. UN وفي تلك الأثناء، أمسكت مؤسسات أخرى، اتحادية وموحدة، بزمام المبادرة في تنفيذ التوصيات الأخرى.
    L'Ouzbékistan est un État unitaire doté d'un régime présidentiel. UN وأوزبكستان دولة اتحادية لها شكل رئاسي للحكم.
    Des Cliniques de soins intégrés de santé de la femme en période de péri et postménopause ont été ouvertes dans huit entités fédératives. UN وأنشئت أيضا عيادات للرعاية المتكاملة للمرأة قبل وبعد انقطاع الطمث في ثمانية كيانات اتحادية.
    Progressivement, le Kirghizistan passe du statut de région autonome (1924) à celui de République autonome (1926), puis de République fédérée (1936). UN وفي سنوات ١٩٢٤ و ١٩٢٦ و ١٩٣٦، على التوالي، انتقلت قيرغيزستان تدريجيا من مركز اﻹقليم ذي الحكم الذاتي، إلى جمهورية متمتعة بالحكم الذاتي، ثم إلى جمهورية اتحادية.
    United States District Court, Southern District of Texas UN محكمة اتحادية في المقاطعة الجنوبية في ولاية تكساس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more