Un 25 cents vient de tomber du ciel, alors je te parle de nouveau. | Open Subtitles | ها هو ربع دولار يهبط من السماء انا مازلت اتحدث اليك |
Je te parle pas. Je parle de toi. Ne t'inquiète pas, tout va bien se... | Open Subtitles | انا لا اتحدث اليك انا اتحدث عنك لا تقلق، كل شيء سيكون |
Je suis désolé Monsieur. Puis-je vous parler un moment ? | Open Subtitles | اسف سيدي هل يمكنني ان اتحدث اليك للحظة ؟ |
Puis-je vous parler un instant ? | Open Subtitles | هل من المناسب ان اتحدث اليك قليلا؟ صباح الخير يا كازمارك |
Doublez la garde aux sorties du casino. - Je dois te parler. - Qu'y a-t-il ? | Open Subtitles | حسناً ، ضاعف الرجال التى لديك عند مخارج الكازينو، يجب ان اتحدث اليك |
Sergent, il faut que je vous parle est-ce que je vais avoir mon tuyau? | Open Subtitles | احتاج ان اتحدث اليك هل علي استعمال خرطوم المياه |
Je ne te parlais pas à toi. Peu importe, c'est très prévenant et romantique. | Open Subtitles | انا اسف لم اكن اتحدث اليك على ايه حال |
Je te parle. Je te parle. | Open Subtitles | انت , انا اتحدث اليك انت , انا اتحدث اليك |
- Je te parle Scotty ! - Qu'est-ce qui est arrivé à Coach ? | Open Subtitles | انى اتحدث اليك يا سكوتى ماذا حدث للكابتن ؟ |
Attends, il faut que je te parle. | Open Subtitles | انتظر ثانية, اريد ان اتحدث اليك. لثانية ارجوك. |
Que je te parle, c'était l'idée de ta mère. | Open Subtitles | انها كانت فكرة امك اللعينة . ان اتحدث اليك |
- Je te parle jusqu'à ce que tu t'endormes ? | Open Subtitles | هل تريدنى انا اتحدث اليك وانت تحاول ان تنام ؟ |
Cole, je voulais vous parler de plomberie. Quoi ? | Open Subtitles | اجل يا كوول ، اود ان اتحدث اليك عن السباكة |
Je vais vous parler franchement, car ceci sont les mots du Grand Chef et de son peuple. | Open Subtitles | سوف اتحدث اليك بصراحة لان هذه هي كلمات الاب الكبير و شعبة |
Je veux vous parler. Je sais ce que vous avez traversé. | Open Subtitles | اريد ان اتحدث اليك اعرف ما الذي تمر به |
Je voulais vous parler. | Open Subtitles | للخارج لقد انتظرت طول اليوم فرصة لكى اتحدث اليك |
Je n'ai pas pu vous parler à l'enterrement, pour vous dire combien votre tragédie nous a touchés. | Open Subtitles | انا لم استطع ان اتحدث اليك فى الجنازة ايها الضابط لأخبرك بمدى المأساة التى عصفت بنا جميعا |
Très bien, je peux te parler dans la chambre d'Emma un moment ? | Open Subtitles | هل ممكن ان اتحدث اليك قليلاً في غرفة ايما للحظة فقط؟ |
Et je veux aussi te parler. Oh. Ne t'attends pas à ce que ce soit bien au début. | Open Subtitles | انا اريد ان اتحدث اليك ايضاً فقط لا تتوقعي مني ان أكون رائعا من البداية لا احد رائع من البداية |
Je peux te parler ? | Open Subtitles | سابرينا اهلاً هل لي ان اتحدث اليك لدقيقة؟ |
Vous me regardez dans les yeux, quand je vous parle. | Open Subtitles | انظر الى عيناى عندما اتحدث اليك |
Il faut que je vous parle franchement. | Open Subtitles | ليزلى, يجب ان اتحدث اليك بكل وضوح |
Est-ce que tu t'entends ? Je ne te parlais pas ! | Open Subtitles | هل تسمع نفسك - انا لا اتحدث اليك يا فريجينيا - |
Je vous parlerai après les cours. | Open Subtitles | سوف اتحدث اليك بعد انتهاء الصف |