"اتخاذ إجراءات على جميع المستويات" - Translation from Arabic to French

    • agir à tous les niveaux
        
    • agissant à tous les niveaux
        
    • à tous les niveaux des initiatives
        
    • prenant des mesures à tous les niveaux
        
    • prises à tous les niveaux
        
    • 'action à tous les niveaux
        
    • des actions à tous les niveaux
        
    Il s'agit notamment d'agir à tous les niveaux pour : UN ويشمل هذا اتخاذ إجراءات على جميع المستويات على النحو الموضح أدناه.
    Néanmoins, tout en soulignant l'urgence d'agir à tous les niveaux, le Rapport donne des raisons d'être optimiste. UN ولكن التقرير رأى أيضا سببا للتفاؤل وشدد في الوقت ذاته على الحاجة الملحة إلى اتخاذ إجراءات على جميع المستويات.
    Il s'agit notamment d'agir à tous les niveaux pour : UN وسيشمل هذا اتخاذ إجراءات على جميع المستويات لتحقيق ما يلي:
    Renforcer la sécurité maritime et la protection du milieu marin contre la pollution, en agissant à tous les niveaux pour : UN 34 - تعزيز السلامة البحرية وحماية البيئة البحرية من التلوث من خلال اتخاذ إجراءات على جميع المستويات من أجل:
    3. Encourage les États Membres, les organismes des Nations Unies et les autres parties intéressées à mettre à profit l'Année pour promouvoir à tous les niveaux des initiatives visant à faire prendre davantage conscience au public de l'importance des sciences astronomiques et assurer un large accès aux connaissances et observations astronomiques nouvelles. UN 3 - تشجع جميع الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة وجميع الجهات الفاعلة الأخرى على الاستفادة من السنة للتشجيع على اتخاذ إجراءات على جميع المستويات ترمي إلى إذكاء الوعي العام بأهمية العلوم الفلكية، وتشجيع الحصول، على نطاق واسع، على معارف وخبرات جديدة تتعلق بالأرصاد الفلكية.
    [Convenu] Faire pleinement et efficacement usage des institutions et mécanismes financiers en place, en prenant des mesures à tous les niveaux pour : UN 80 - [متفق عليه] تحقيق الاستفادة التامة والفعالة من آليات ومؤسسات التمويل القائمة، بما في ذلك اتخاذ إجراءات على جميع المستويات من أجل القيام بما يلي:
    Pour que ces accords acquièrent plus de force et que le désarmement nucléaire progresse, des mesures doivent être prises à tous les niveaux. UN وتعزيز هذه الاتفاقات، وبالتالي تحقيق مزيد من التقدم في اتجاه نزع السلاح النووي، يتطلب اتخاذ إجراءات على جميع المستويات.
    La rencontre a été organisée en réponse à l'appel à l'action à tous les niveaux lancé dans le Plan d'application de Johannesburg à savoir : UN 3 - وقد نُظّم الاجتماع استجابة للدعوة التي تضمنتها خطة جوهانسبرغ للتنفيذ، بشأن اتخاذ إجراءات على جميع المستويات لتحقيق ما يلي:
    En vue de promouvoir la conservation et la gestion des océans, le Plan de mise en œuvre de Johannesburg affirme qu'il faut mener des actions à tous les niveaux afin de maintenir la productivité et la diversité biologique des zones marines et côtières importantes et vulnérables, y compris dans les zones situées à l'intérieur et au-delà des limites de la juridiction nationale. UN وتنص خطة تنفيذ جوهانسبرغ للتنمية المستدامة على أنه من أجل التشجيع على حفظ المحيطات وإدارتها ينبغي اتخاذ إجراءات على جميع المستويات للمحافظة على إنتاجية المناطق البحرية والساحلية الهامة والضعيفة وعلى تنوعها البيولوجي، بما في ذلك المناطق التي تقع خارج نطاق السلطة القضائية الوطنية وخارجها.
    Il s'agit notamment d'agir à tous les niveaux pour : UN وسيشمل هذا اتخاذ إجراءات على جميع المستويات لتحقيق ما يلي:
    Il faut agir à tous les niveaux pour : UN ويتعين اتخاذ إجراءات على جميع المستويات من أجل:
    Il s'agit notamment d'agir à tous les niveaux pour : UN وسيشمل ذلك اتخاذ إجراءات على جميع المستويات من أجل:
    Il faut agir à tous les niveaux pour : UN ويقتضي الأمر اتخاذ إجراءات على جميع المستويات من أجل:
    Il s'agit notamment d'agir à tous les niveaux pour : UN ويتعين اتخاذ إجراءات على جميع المستويات لتحقيق ما يلي:
    L'imbrication évidente des Objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) exige d'agir à tous les niveaux. UN وتتطلب الصلة الواضحة بين الأهداف الإنمائية للألفية اتخاذ إجراءات على جميع المستويات.
    Il est donc nécessaire d'agir à tous les niveaux pour mobiliser pleinement le potentiel de l'éducation et de multiplier les possibilités d'apprentissage pour que chacun ait accès au développement durable. UN لذلك، لا بد من اتخاذ إجراءات على جميع المستويات من أجل حشد إمكانات مفهوم التعليم من أجل التنمية المستدامة وتعزيز فرص التعلّم ليجنيَ الجميع ثمار هذه التنمية.
    Malgré les difficultés qui subsistent dans plusieurs domaines, la communauté internationale accueille favorablement ces efforts et les résultats déjà obtenus et appelle à agir à tous les niveaux pour les renforcer et les mettre en œuvre. UN وفي حين يلاحظ المجتمع الدولي أنه ما زالت هناك تحديات في العديد من المجالات، فإنه يرحب بهذه الجهود وبالنتائج التي تحققت حتى الآن، ويدعو إلى اتخاذ إجراءات على جميع المستويات لزيادة تطويرها وتنفيذها.
    Faire pleinement et efficacement usage des institutions et mécanismes financiers existants, y compris en agissant à tous les niveaux pour : UN 86 - وينبغي تحقيق الاستفادة التامة والفعالة من آليات ومؤسسات التمويل القائمة، بما في ذلك اتخاذ إجراءات على جميع المستويات من أجل القيام بما يلي:
    3. Encourage tous les États Membres, les organismes des Nations Unies et toutes les autres parties intéressées à mettre à profit l'Année internationale de l'astronomie pour promouvoir à tous les niveaux des initiatives visant à faire prendre davantage conscience au public de l'importance des sciences astronomiques et assurer un large accès aux connaissances et observations astronomiques nouvelles. > > UN " 3 - تشجع جميع الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة وجميع الجهات الفاعلة الأخرى على الإفادة من السنة الدولية للتشجيع على اتخاذ إجراءات على جميع المستويات ترمي إلى زيادة وعي الجمهور بأهمية العلوم الفلكية، وعلى إتاحة فرص واسعة النطاق لاكتساب معارف وخبرات جديدة عن الأرصاد الفلكية. "
    3. Encourage les États Membres, les organismes des Nations Unies et les autres parties intéressées à mettre à profit l'Année internationale de l'astronomie pour promouvoir à tous les niveaux des initiatives visant à faire prendre davantage conscience au public de l'importance des sciences astronomiques et assurer un large accès aux connaissances et observations astronomiques nouvelles. UN 3 - تشجع جميع الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة وجميع الجهات الفاعلة الأخرى على الاستفادة من السنة الدولية للتشجيع على اتخاذ إجراءات على جميع المستويات ترمي إلى زيادة وعي الجمهور بأهمية العلوم الفلكية، وإتاحة فرص واسعة النطاق لاكتساب معارف وخبرات جديدة عن الأرصاد الفلكية.
    Cela exige que des mesures soient prises à tous les niveaux pour : UN ويقتضي الأمر اتخاذ إجراءات على جميع المستويات من أجل ما يلي:
    À cet égard, nous convenons de réduire de moitié, d'ici 2015, la proportion de personnes qui n'ont pas accès à l'eau potable ou qui n'ont pas les moyens de s'en procurer (comme énoncé dans les grandes lignes dans la Déclaration du Millénaire) et la proportion de personnes qui n'ont pas accès à des services d'assainissement de base, en menant une action à tous les niveaux pour : UN وفي هذا الصدد توافق على خفض نسبة الأشخاص الذين لا يستطيعون الحصول على المياه الصالحة للشرب أو دفع ثمنها إلى النصف بحلول سنة 2015 (على النحو المحدد في إعلان الألفية)، ونسبة الأشخاص الذين لا تتاح لهم فرص الوصول إلى المرافق الصحية الأساسية، وسيشمل هذا اتخاذ إجراءات على جميع المستويات لتحقيق ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more