Ils ont également jugé préoccupantes les défaillances que présentent les procédures du GAFI en particulier au niveau de la prise de décisions. | UN | وأعربوا أيضا عن قلقهم إزاء العيوب التي تخللت إجراءات فرقة العمل، ولا سيما عمليات اتخاذ القرار فيها. |
Mais pour qu'elle puisse le faire, il faut que ses processus de prise de décisions et autres soient transparents et vraiment démocratisés. | UN | لكن حتى يتسنى للمنظمة أن تقوم بذلك، يجب أن تكون عمليات اتخاذ القرار فيها والعمليات الأخرى شفافة وتتصف بالديمقراطية حقا. |
Au moyen de la réforme, nous devons absolument veiller à ce que l'Organisation des Nations Unies et ses processus de prise de décisions soient plus efficaces, plus rationnels, plus transparents et non sélectifs. | UN | ومن خلال إصلاح الأمم المتحدة، يجب أن نكفل للأمم المتحدة ولعمليات اتخاذ القرار فيها أن تكون أكثر فعالية وكفاءة، وشفافية وشمولية. |
En ce qui concerne les organisations régionales existantes, nous estimons qu'elles devraient revoir leurs processus de prise de décisions, en vue d'améliorer la transparence et le respect du principe de responsabilité au niveau mondial. | UN | فيما يتعلق بالمنظمات الإقليمية القائمة، فإننا نرى ضرورة تقييم عمليات اتخاذ القرار فيها بهدف تحسين الشفافية والمساءلة على الصعيد الإقليمي. |
Nous pensons que l'actuel système des Nations Unies est périmé s'agissant de faire correctement face aux difficultés et défis auxquels sont confrontés ses membres, au niveau tant de la prise de décisions que celui de l'efficacité de ses mesures. | UN | ونحن نعتقد أن منظومة اﻷمم المتحدة الحاليــة قــد أصبحت بالية من حيث عملية اتخاذ القرار فيها وفعالية إجراءاتها على حد سواء حينما يتعلق الأمر بالتعامل على النحو الصحيح مع المصاعب والتحديات التي تواجــه أعضاءها. |
Parallèlement à cette étude, il faudrait procéder à l'examen des institutions internationales de financement, en particulier, des institutions de Bretton Woods et de leurs mécanismes de prise de décisions, ce qui exigerait, au niveau institutionnel, une analyse permettant de déterminer quels sont les organismes des Nations Unies qui participent au financement des activités. | UN | وبالتوازي مع تلك الدراسة، ينبغي إجراء استعراض مؤسسي للمنظمات الدولية المعنية بالتمويل ولا سيما مؤسسات بريتون وودز وﻵليات اتخاذ القرار فيها. وقال إن ذلك يتطلب تحليلا على الصعيد المؤسسي لتحديد أي وكالات منظومة اﻷمم المتحدة تسهم في تمويل تلك اﻷنشطة. |
b) Améliorer l'efficacité du Conseil des droits de l'homme et de ses organes et mécanismes subsidiaires, notamment en ce qui concerne leurs délibérations et leurs dispositifs de prise de décisions; | UN | (ب) تعزيز الأداء الفعال لمجلس حقوق الإنسان وهيئاته الفرعية وآلياته، بما في ذلك في جهودها الرامية إلى جعل مداولاتها وعمليات اتخاذ القرار فيها أكثر فعالية؛ |
b) Améliorer l'efficacité des organes compétents dans le domaine des droits de l'homme, dont le Conseil des droits de l'homme, y compris dans leurs efforts visant à rendre plus efficaces leurs délibérations et leurs processus de prise de décisions; | UN | (ب) تعزيز التيسير الفعال لعمل هيئات حقوق الإنسان وأجهزتها، ومنها مجلس حقوق الإنسان، بما في ذلك في جهودها الرامية إلى جعل مداولاتها وعمليات اتخاذ القرار فيها أكثر فعالية؛ |
b) Améliorer l'efficacité du Conseil des droits de l'homme et de ses organes et mécanismes subsidiaires, notamment en ce qui concerne leurs délibérations et leurs processus de prise de décisions; | UN | (ب) تعزيز الأداء الفعال لمجلس حقوق الإنسان وهيئاته الفرعية وآلياته، بما في ذلك في جهودها الرامية إلى جعل مداولاتها وعمليات اتخاذ القرار فيها أكثر فعالية؛ |
b) Améliorer l'efficacité des organes chargés des droits de l'homme, dont le Conseil des droits de l'homme, notamment en ce qui concerne leurs délibérations et leurs processus de prise de décisions; | UN | (ب) تعزيز التيسير الفعال لعمل هيئات حقوق الإنسان وأجهزتها، ومنها مجلس حقوق الإنسان، بما في ذلك في جهودها الرامية إلى جعل مداولاتها وعمليات اتخاذ القرار فيها أكثر فعالية؛ |
b) Améliorer l'efficacité des organes compétents dans le domaine des droits de l'homme, dont le Conseil des droits de l'homme, y compris dans leurs efforts visant à rendre plus efficaces leurs délibérations et leurs processus de prise de décisions; | UN | (ب) تعزيز التيسير الفعال لعمل هيئات حقوق الإنسان وأجهزتها، ومنها مجلس حقوق الإنسان، بما في ذلك في جهودها الرامية إلى جعل مداولاتها وعمليات اتخاذ القرار فيها أكثر فعالية؛ |
Remplacer l'énoncé de l'alinéa b) par ce qui suit : < < b) Améliorer l'efficacité du Conseil des droits de l'homme, de ses organes et mécanismes subsidiaires, notamment en ce qui concerne leurs délibérations et leurs processus de prise de décisions > > . | UN | الاستعاضة عن الفقرة الفرعية بما يلي: " (ب) تعزيز التيسير الفعال لعمل مجلس حقوق الإنسان وهيئاته الفرعية وأجهزته، بما في ذلك في جهودها الرامية إلى جعل مداولاتها وعمليات اتخاذ القرار فيها أكثر فعالية " . |