"اتخاذ تدابير قسرية من جانب واحد" - Translation from Arabic to French

    • des mesures coercitives unilatérales
        
    • prendre des mesures de contrainte unilatérales
        
    • l'adoption de mesures coercitives unilatérales
        
    Gravement préoccupée de constater que le recours à des mesures coercitives unilatérales porte préjudice aux activités socio-humanitaires des pays en développement et que, dans certains cas, le renforcement de ces mesures gêne l'acquisition de produits essentiels et a des répercussions négatives sur la pleine jouissance de tous les droits de l'homme, UN وإذ يساورها شديد القلق ﻷن اتخاذ تدابير قسرية من جانب واحد يؤثر تأثيرا ضارا على اﻷنشطة الاجتماعية ـ اﻹنسانية للبلدان النامية، وأن تكثيف هذا التدابير يعرقل في بعض الحالات احتياز السلع اﻷساسية ويحدث أثرا سلبيا على التمتع الكامل بجميع حقوق اﻹنسان،
    Ce texte met en relief entre autres la nécessité de favoriser un contexte international propice à la croissance et au développement des pays et à la réalisation de tous les droits de l'homme et souligne expressément la nécessité d'éviter de prendre des mesures de contrainte unilatérales. UN ومن المفاهيم الهامة الأخرى، يؤكد القرار المذكور ضرورة تشجيع تهيئة بيئة دولية مواتية لنمو وتنمية البلدان، وإعمال كافة حقوق الإنسان، ويشدد بصفة خاصة على ضرورة الامتناع عن اتخاذ تدابير قسرية من جانب واحد.
    Il a en outre indiqué que l'adoption de mesures coercitives unilatérales constituait une violation flagrante des droits de l'homme et tout particulièrement du droit à une vie digne et du droit au développement. UN كما ذكرت أن اتخاذ تدابير قسرية من جانب واحد يشكل انتهاكاً لحقوق الإنسان، لا سيما الحق في حياة كريمة والحق في التنمية، وانتهاكاً لسيادة الدول الأخرى.
    49. Le projet de résolution demande instamment à tous les États d'éviter de prendre des mesures de contrainte unilatérales à l'égard d'autres États afin de respecter leurs obligations, en particulier lorsque ces mesures sont contraires à la Charte et au droit international. UN 49 - ويحث مشروع القرار الدول على الامتناع عن اتخاذ تدابير قسرية من جانب واحد ضد دول أخرى بهدف إرغامها على الامتثال، لا سيما إذا كانت هذه التدابير لا تتفق مع الميثاق والقانون الدولي.
    7. Souligne que le Groupe de travail sur le droit au développement voit dans l'adoption de mesures coercitives unilatérales un des obstacles à la mise en oeuvre de la Déclaration sur le droit au développement; UN ٧- تؤكد أن الفريق العامل المعني بالحق في التنمية قد عيﱠن اتخاذ تدابير قسرية من جانب واحد كعقبة تعترض تنفيذ إعلان الحق في التنمية؛
    7. Souligne que le Groupe de travail sur le droit au développement voit dans l'adoption de mesures coercitives unilatérales un des obstacles à la mise en oeuvre de la Déclaration sur le droit au développement; UN " ٧- تؤكد أن الفريق العامل المعني بالحق في التنمية قد عيﱠن اتخاذ تدابير قسرية من جانب واحد كعقبة تعترض تنفيذ إعلان الحق في التنمية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more