1. Le Comité a vérifié la suite donnée par l'Administration aux recommandations formulées dans son rapport sur l'exercice biennal terminé le 31 décembre 1999. | UN | 1- تابع المجلس الإجراءات التي اتخذتها الإدارة لتنفيذ توصياته الواردة في تقريره عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 1999. |
Suite donnée par l'Administration aux constatations de la Commission d'enquête indépendante | UN | 8 - الإجراءات التي اتخذتها الإدارة بناء على النتائج التي خلصت إليها لجنة التحقيق الدولية |
Le Comité a examiné la suite donnée par l'Administration aux recommandations qu'il avait formulées dans son rapport sur la période terminée le 31 décembre 2003. | UN | 6 - استعرض المجلس التدابير التي اتخذتها الإدارة لتنفيذ التوصيتين الواردتين في تقريره عن الفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
Le Comité se félicite des mesures que l'Administration a prises afin d'obtenir davantage de crédits pour financer les projets approuvés. | UN | 41 - ويرحب المجلس بالخطوات الإيجابية التي اتخذتها الإدارة للحصول على المزيد من التمويل لدعم المشاريع المعتمدة. |
Les mesures qu'elle a prises pour donner suite aux recommandations du Comité sont exposées dans le corps du rapport et dans l'annexe II, mais on notera qu'elles n'ont pas encore fait l'objet d'un audit. | UN | وترد في متن التقرير ومرفقه الثاني الإجراءات التي اتخذتها الإدارة استجابة لتوصيات المجلس، رغم أنه يجدر ملاحظة أن هذه الإجراءات لم تخضع بعد لأي مراجعة. |
91. Le Commissaire aux comptes se félicite des mesures que la direction a prises pour régler le problème. | UN | ٩١- ويقدِّر مراجع الحسابات الخارجي الخطوات التي اتخذتها الإدارة للتغلب على هذه المسألة. |
84. Le Comité se félicite de la suite que l'Administration a donnée à ses recommandations. | UN | ٨٤ - ويرحب المجلس بالاجراءات التي اتخذتها اﻹدارة بخصوص توصياته. |
Le Comité a examiné la suite donnée par l'Administration aux quatre recommandations qu'il avait formulées dans son rapport sur l'exercice biennal clos le 31 décembre 2005 (S/2006/673). | UN | 6 - استعرض المجلس التدابير التي اتخذتها الإدارة لتنفيذ التوصيات الأربع الواردة في تقريره عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 (S/2006/673). |
Le Comité a examiné la suite donnée par l'Administration aux quatre recommandations qu'il avait formulées dans son rapport sur l'exercice biennal clos le 31 décembre 2005 (S/2006/673). | UN | 5 - استعرض المجلس التدابير التي اتخذتها الإدارة لتنفيذ التوصيات الأربع الواردة في تقريره عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 (S/2006/673). |
En application du paragraphe 7 de la section A de la résolution 51/225 de l'Assemblée générale, le Comité a examiné la suite donnée par l'Administration aux recommandations qu'il avait formulées dans ses rapports au sujet des exercices clos le 30 juin 2005 et le 30 juin 2006. | UN | 11 - وفقا للفقرة 7 من الجزء ألف من قرار الجمعية العامة 51/225 استعرض المجلس الإجراءات التي اتخذتها الإدارة لتنفيذ التوصيات المقدمة في تقرير المجلس عن الفترتين الماليتين المنتهتين في 30 حزيران/يونيه 2005 وفي 30 حزيران/يونيه 2006. |
En application du paragraphe 7 de la section A de la résolution 51/225 de l'Assemblée générale, en date du 3 avril 1997, le Comité a examiné la suite donnée par l'Administration aux recommandations qu'il avait formulées dans son rapport sur l'exercice biennal clos le 31 décembre 1997 et a confirmé que l'UNU les avait toutes appliquées. | UN | 7 - ووفقا للفقرة 7 من الجزء ألف من قرار الجمعية العامة 51/225 المؤرخ 3 نيسان/أبريل 1997، استعرض المجلس الإجراءات التي اتخذتها الإدارة لتنفيذ التوصيات الواردة في تقريره عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1997، ويؤكد المجلس أن الجامعة نفذت جميع توصياته. |
En application du paragraphe 7 de la section A de la résolution 51/225 de l'Assemblée générale, en date du 3 avril 1997, le Comité a examiné la suite donnée par l'Administration aux recommandations qu'il avait formulées dans son rapport sur l'exercice biennal clos le 31 décembre 1999. | UN | 15 - وفقا للفقرة 7 من الجزء ألف من قرار الجمعية العامة 51/225 المؤرخ 3 نيسان/ أبريل 1997، استعرض المجلس التدابير التي اتخذتها الإدارة لتنفيذ التوصيات المقدمة في تقرير المجلس عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999. |
En application du paragraphe 7 de la section A de la résolution 51/225 de l'Assemblée générale, en date du 3 avril 1997, le Comité a examiné la suite donnée par l'Administration aux recommandations qu'il avait formulées dans son rapport sur l'exercice biennal clos le 31 décembre 1999. | UN | 8 - وفقا للفقرة 7 من الجزء ألف من قرار الجمعية العامة 51/225 المؤرخ 3 نيسان/ أبريل 1997، استعرض المجلس التدابير التي اتخذتها الإدارة لتنفيذ التوصيات الواردة في تقريره عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999. |
En application du paragraphe 7 de la section A de la résolution 51/225 de l'Assemblée générale, en date du 3 avril 1997, le Comité a examiné la suite donnée par l'Administration aux recommandations qu'il avait formulées dans son rapport sur l'exercice biennal clos le 31 décembre 1999. | UN | 9 - ووفقا للفقرة 7 من الجزء ألف من قرار الجمعية العامة 51/225 المؤرخ 3 نيسان/ أبريل 1997، استعرض المجلس الإجراءات التي اتخذتها الإدارة تنفيذا للتوصيات التي قدمها في تقريره عن الفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999. |
En application du paragraphe 7 de la section A de la résolution 51/225 de l'Assemblée générale, en date du 3 avril 1997, le Comité a examiné la suite donnée par l'Administration aux recommandations qu'il avait formulées dans son rapport sur l'exercice biennal clos le 31 décembre 1999. | UN | 9 - وفقا للفقرة 7 من الجزء ألف من قرار الجمعية العامة 51/225 المؤرخ 3 نيسان/أبريل 1997، استعرض المجلس التدابير التي اتخذتها الإدارة لتنفيذ التوصيات الواردة في تقريره لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999. |
En application du paragraphe 7 de la section A de la résolution 51/225 de l'Assemblée générale, en date du 3 avril 1997, le Comité a examiné la suite donnée par l'Administration aux recommandations qu'il avait formulées dans son rapport sur l'exercice biennal clos le 31 décembre 1999. | UN | 7 - وفقا للفقرة 7 من الجزء ألف من قرار الجمعية العامة 51/225 المؤرخ 3 نيسان/ أبريل 1997، قام المجلس باستعراض التدابير التي اتخذتها الإدارة لتنفيذ التوصيات الواردة في تقريره عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999. |
En application du paragraphe 7 de la section A de la résolution 51/225 de l'Assemblée générale, en date du 3 avril 1997, le Comité a examiné la suite donnée par l'Administration aux recommandations qu'il avait formulées dans son rapport sur l'exercice biennal clos le 31 décembre 1999. | UN | 8 - وفقا لما ورد في الفقرة 7 من الجزء ألف من قرار الجمعية العامة 51/225 المؤرخ 3 نيسان/أبريل 1997، راجع المجلس التدابير التي اتخذتها الإدارة لتنفيذ التوصيات الواردة في التقرير المتعلق بالفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999. |
Conformément à la résolution 48/216 B de l'Assemblée générale en date du 23 décembre 1993, le Comité a également examiné les mesures que l'Administration a prises pour appliquer les recommandations qu'il avait formulées dans son rapport pour l'exercice terminé le 31 décembre 1997. | UN | 7 - وعملا بقرار الجمعية العامة 48/216 باء المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1993، استعرض المجلس أيضا التدابير التي اتخذتها الإدارة لتنفيذ التوصيات المقدمة من المجلس في تقريره عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1997. |
Conformément à la résolution 48/216 B de l'Assemblée générale en date du 23 décembre 1993, le Comité a également examiné les mesures que l'Administration a prises pour appliquer les recommandations qu'il avait formulées dans son rapport pour l'exercice terminé le 31 décembre 1999. | UN | 9 - وعملا بقرار الجمعية العامة 48/216 باء، المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1993، استعرض المجلس أيضا التدابير التي اتخذتها الإدارة لتنفيذ التوصيات المقدمة من المجلس في تقريره عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 (). |
L'Administration remercie le Comité d'avoir pris acte des mesures qu'elle a prises pour renforcer la gestion des biens durables en réponse aux préoccupations qu'il avait formulées auparavant. | UN | 39 - تعترف الإدارة بإقرار المجلس بالإجراءات التي اتخذتها الإدارة لتعزيز إدارة الممتلكات غير المستهلكة من أجل معالجة المخاوف التي أثارها المجلس سابقا. |
Tout en se félicitant des dispositions que la direction a prises pour donner suite à cette recommandation, il a noté que la méthode utilisée et les modèles communiqués aux bureaux extérieurs pour la certification des inventaires de fin d'année ne portaient que sur les stocks de publications et de documents imprimés. | UN | ولاحظ المجلس، مع تقديره للإجراءات الإيجابية التي اتخذتها الإدارة لتنفيذ التوصية، أن سياسة المخزونات والنماذج التوجيهية المعممة على المكاتب الميدانية من أجل التصديق على صحة المخزون في نهاية السنة تقصر الاعتراف بالمخزونات على المنشورات والمواد المطبوعة فقط. |
84. Le Comité se félicite de la suite que l'Administration a donnée à ses recommandations. | UN | ٨٤ - ويرحب المجلس بالاجراءات التي اتخذتها اﻹدارة بخصوص توصياته. |
Il a également rendu compte des mesures prises par le Département pour faire face à la crise qui a suivi le séisme en Haïti. | UN | كما أفاد ممثل الإدارة عن الخطوات التي اتخذتها الإدارة للاستجابة للأزمة في أعقاب الزلزال الذي وقع في هايتي. |