"اتخذ المؤتمر" - Translation from Arabic to French

    • la Conférence a adopté
        
    • la Conférence a pris
        
    • a adopté la
        
    la Conférence a adopté en outre une décision sur l'accréditation des organisations non gouvernementales en vue de leur participation à la Conférence. UN كما اتخذ المؤتمر مقررا بشأن اعتماد المنظمات غير الحكومية للمشاركة في المؤتمر.
    36. À sa 10ème séance, le 10 décembre, la Conférence a adopté la décision suivante : UN 36- اتخذ المؤتمر المقرر التالي في جلسته العاشرة المعقودة في 10 كانون الأول/ديسمبر:
    la Conférence a adopté ensuite la décision publiée sous la cote CD/1501, qui se lit comme suit : UN وبعد هذا اﻹعلان اتخذ المؤتمر قراره CD/1501، ونصه كما يلي:
    Y. S'agissant en particulier des réunions qui doivent se tenir en 2010, la Conférence a pris les décisions suivantes: UN صاد - وفيما يتعلق على وجه الخصوص بالاجتماعات التي ستعقد في عام 2010، اتخذ المؤتمر القرارات التالية:
    la Conférence a adopté ensuite la décision publiée sous la cote CD/1501, qui se lit comme suit : UN وبعد هذا اﻹعلان اتخذ المؤتمر قراره CD/1501، ونصه كما يلي:
    À sa 6e séance plénière, le 5 novembre 2014, la Conférence a adopté les projets de résolution qui sont reproduits ci-après. UN ١ - اتخذ المؤتمر في جلسته العامة السادسة المعقودة في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2014 القرارات التالية.
    la Conférence a adopté une résolution sur la coopération mondiale dans le domaine du programme de lutte contre la poliomyélite dans les Etats membres. UN 104 - اتخذ المؤتمر قرارا بشأن التعاون العالمي في مجال القضاء على شلل الأطفال في الدول الأعضاء.
    16. A sa 739ème séance plénière, le 17 juin 1996, la Conférence a adopté la décision publiée sous la cote CD/1406 et dont le texte est le suivant : UN ٦١ - وفي الجلسة العامة ٩٣٧ المعقودة في ٧١ حزيران/يونيه ٦٩٩١، اتخذ المؤتمر المقرر الوارد في الوثيقة CD/1406 وفيما يلي نصه:
    16. A sa 739ème séance plénière, le 17 juin 1996, la Conférence a adopté la décision publiée sous la cote CD/1406 et dont le texte est le suivant : UN ٦١- وفي الجلسة العامة ٩٣٧ المعقودة في ٧١ حزيران/يونيه ٦٩٩١، اتخذ المؤتمر المقرر الوارد في الوثيقة CD/1406 وفيما يلي نصه:
    À sa 9e séance, le 5 septembre 2002, la Conférence a adopté 17 résolutions (voir chap. III ci-après). UN 116 - في الجلسة التاسعة، التي عقدت في 5 أيلول/سبتمبر 2002، اتخذ المؤتمر 17 قرارا (انظر الفصل الثالث أدناه).
    37. À sa 9e séance, le 10 octobre, suite à l'introduction du Président de la Table ronde des parlementaires, la Conférence a adopté la décision suivante: UN 37- اتخذ المؤتمر في جلسته التاسعة المعقودة في 10 تشرين الأول/أكتوبر المقرر التالي، على إثر تقديمه من قِبَل رئيس اجتماع المائدة المستديرة للبرلمانيين:
    ONU-Femmes a continué à participer activement aux travaux de la Conférence menés au titre d'un point de l'ordre du jour relatif à la problématique hommes-femmes et au climat; la Conférence a adopté la décision 36/CP.20, intitulée < < Programme de travail de Lima relatif au genre > > . UN 59 - وظلت هيئة الأمم المتحدة للمرأة تشارك بقوة، في إطار بند من بنود جدول الأعمال متعلق بالمسائل الجنسانية والمناخ، في أعمال المؤتمر؛ وقد اتخذ المؤتمر المقرر 36/م أ-20 المعنون ' ' برنامج عمل ليما بشأن المسائل الجنسانية``.
    Consciente de l'importance du secteur de la santé, de son rôle et de ses responsabilités dans la facilitation d'une gestion rationnelle des produits chimiques, la Conférence a adopté la résolution III/4 sur la stratégie pour le renforcement de la participation du secteur de la santé à la mise en œuvre de l'Approche stratégique. UN 16- وإدراكاً من المؤتمر لأهمية قطاع الصحة ولأدواره ومسؤولياته في المساعدة في تحقيق الإدارة السليمة للمواد الكيميائية، اتخذ المؤتمر المقرر 3/4 بشأن استراتيجية تعزيز إشراك القطاع الصحي في تنفيذ النهج الاستراتيجي.
    À l'issue de longues sessions, qui ont duré jusqu'au 3 octobre, la Conférence a adopté un ensemble de résolutions concernant le processus de paix et suspendu ses consultations pour une période de trois mois, après quoi elle projette de se réunir de nouveau pour évaluer les progrès réalisés en ce qui concerne le désarmement et la démobilisation. UN وبعد جلسات مطولة استمر عقدها حتى ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر، اتخذ المؤتمر مجموعة من القرارات بشأن عملية السلم، ثم توقف عن عقد المزيد من المشاورات لفترة شهرين يعتزم بعد انقضائها الانعقاد من جديد لتقييم التقدم المحرز فيما يتصل بنزع السلاح وتسريح المحاربين.
    A sa 6e séance (séance de clôture), tenue le 7 décembre 1990, la Conférence a adopté une résolution intitulée " Renforcement de l'application de l'Ensemble " , au paragraphe 17 de laquelle elle a recommandé à l'Assemblée générale de convoquer une troisième conférence de révision en 1995. UN وقد اتخذ المؤتمر في جلسته السادسة )الختامية( المعقودة في ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠ قرارا عنوانه " تعزيز تنفيذ المجموعة " وأوصى الجمعية العامة في الفقرة ١٧ منه بعقد مؤتمر استعراضي ثالث في عام ١٩٩٥.
    43. Le 2 février 1994, la Conférence a adopté des décisions concernant l'organisation de ses travaux, notamment en désignant le Président du Comité spécial sur l'interdiction des essais nucléaires et en créant deux groupes de travail chargés respectivement des questions de vérification et des arrangements juridiques et institutionnels. UN ٤٣ - وفي ٢ شباط/فبراير ١٩٩٤، اتخذ المؤتمر مقررات بشأن النواحي التنظيمية ﻷعماله، منها تعيين رئيس اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية وإنشاء فريقين عاملين يعني أحدهما بالتحقق وثانيهما بالترتيبات القانونية والمؤسسية.
    Chacun sait que la composition de la Conférence ne correspond pas aux réalités du moment. En septembre dernier, la Conférence a pris la décision de s'ouvrir à d'autres pays. UN ويعترف الجميع بأن تكوين المؤتمر لا يعكس الحقائق الراهنة، وقد اتخذ المؤتمر في أيلول/سبتمبر الماضي قرارا بتوسيع عضويته.
    30. S'agissant en particulier des réunions qui doivent se tenir en 2010, la Conférence a pris les décisions suivantes: UN 30- وفيما يتعلق خاصة بالاجتماعات التي ستُعقد في عام 2010، اتخذ المؤتمر القرارات التالية:
    Le 26 mars de cette année, la Conférence a pris la décision, CD/1501, sous la présidence de l'Ambassadeur Al—Hussami, représentant de la Syrie, de créer au titre du point 4 de l'ordre du jour un Comité spécial sur les garanties négatives de sécurité et de désigner six coordonnateurs spéciaux. UN ففي ٦٢ آذار/مارس من هذا العام، اتخذ المؤتمر مقررا، CD/1501، تحت رئاسة السفير الحسامي من سوريا، بإنشاء لجنة مخصصة بموجب البند ٤ من جدول اﻷعمال بشأن ضمانات اﻷمن السلبية، وتعيين ستة منسقين خاصين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more