"اترك رسالتك" - Translation from Arabic to French

    • Laissez un message
        
    • laisser un message
        
    • laissez votre message
        
    • Laisse-moi un message
        
    • Laissez-moi un message
        
    • Laissez-nous un message
        
    Bonjour, c'est Hannah Britten, Laissez un message et je vous rappellerai dès que possible. Open Subtitles مرحبا، معكم هانا بريتين اترك رسالتك وسأرد عليك فى القريب العاجل
    Laissez un message après le bip sonore, Et on vous rappellera. Open Subtitles رجاءً اترك رسالتك بعد النغمة وسنعاود الإتصال بك
    Vous êtes bien chez Nora Durst. Laissez un message. Open Subtitles مرحباً, لقد وصلت لمنزل نورا دورست اترك رسالتك رجاءً
    Veuillez laisser un message après le bip ou tapez sur * pour une assistance immédiate. Open Subtitles أرجوك، اترك رسالتك بعد سماع الصفارة .أو إضغط زر النجمة للخدمة الفورية
    laissez votre message. Open Subtitles لقد وصلت الى بيرنى للكتب النادرة من فضلك اترك رسالتك بعد سماع الصفارة
    C'est Aaron. Laisse-moi un message, ou pas. Peu importe. Open Subtitles "مرحبًا، أنا (أرون)، رجاءً اترك رسالتك أو لا تفعل، أيّما يكون"
    Laissez-moi un message et je vous rappellerai. Open Subtitles أنا تتحدث اترك رسالتك بعد الصفارة وسأكلمك لاحقاً
    Nous ne pouvons vous répondre. Laissez-nous un message après le bip. Open Subtitles لا نَستطيعُ الرَدّ الآن اترك رسالتك بعد الصافرة
    Résidence Filantropica. Laissez un message après le bip. Open Subtitles تم توصيلك بهاتف المؤسسة الخيرية اترك رسالتك بعد الصافرة
    Salut, vous êtes chez les Greenberg. Laissez un message. Open Subtitles هاى ، هذا منزل جرينبرج من فضلك اترك رسالتك
    Partie faire du shopping. Laissez un message, on vous rappelle Open Subtitles من المحتمل في الخارج اتسوق .. اترك رسالتك ، سنحدثك فور
    Nous ne pouvons vous répondre. Laissez un message après le bip. Open Subtitles لا نَستطيعُ الرَدّ على التلفون الآن اترك رسالتك بعد الصافرة
    Laissez un message après le bip. Open Subtitles مرحبا .. اترك رسالتك بعد سماع الصفارة من فضلك
    Laissez un message, je vous rappellerai. Open Subtitles اترك رسالتك وسأعاود الأتصال بك
    C'est bien Emily Lotus. Laissez un message. Open Subtitles مرحباً، لقد حاولت الاتصال بـ"ايميلي لوتس" من فضلك اترك رسالتك.
    Yo, c'est Travis, Laissez un message après le bip. Open Subtitles هنا ترافيس اترك رسالتك بعد الصافرة
    Vous êtes bien chez Carmen, Laissez un message. Open Subtitles مرحبا , انها كارمن , اترك رسالتك
    "Bonjour, c'est Gary. Laissez un message, s'il vous plaît." Open Subtitles مرحباً ، أنا جاري من فضلك اترك رسالتك
    Ici Vanessa. Laissez un message, je vous rappelle. Open Subtitles مرحبا، انا "فانيسا" اترك رسالتك وسأتصل بك
    'Nous sommes désolés, nous ne pouvons joindre ce téléphone en ce moment,'veuillez laisser un message après le bip sonore.' Open Subtitles آسف، لا يمكننا الوصول للهاتف الآن لذا اترك رسالتك بعد الصفارة
    laissez votre message après le bip. Open Subtitles رجاءًا اترك رسالتك بعد سماع الصافرة
    Salut, c'est Tommy. Laisse-moi un message après le bip. Open Subtitles "مرحبًا، هنا (تومي)، اترك رسالتك بعد الصافرة"
    Bonjour, ici Tony, Laissez-moi un message et je vous rappellerai dès que possible. Au revoir. Open Subtitles "اهلا هذا توني اترك رسالتك سأحدثكفياقربوقت ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more