Je me demande juste si tu vas garder ce style. | Open Subtitles | فقط اتسأل إن كنتِ ستحافظين على هذا المظهر |
J'adore ses cheveux. Je me demande si ça correspond au tapis. | Open Subtitles | يعجبنى شعرها اتسأل ان كانت سجادتها تتناسق مع بلوزتها |
Je me demande si tu as des rêves récurrents ? | Open Subtitles | اتسأل إذا كنت قادرة على أعادة سرد الاحلام |
Dit-lui que je me demandais s'il pouvait venir et me prendre. | Open Subtitles | اخبره اني اتسأل اذا كان يستطيع المرور و اصطحابي |
Tout ce temps je me demandais pourquoi c'était si tranquille. | Open Subtitles | طوال الوقت كنت اتسأل لماذا كان الهدوء سائداً |
Je me demandais combien de temps ça te prendrais pour parler de ça. | Open Subtitles | كنت اتسأل كم من الوقت ستستغرق قبل ان تتحدث بهذا الشأن |
Je me demande si je vais avoir un bidet parce-que j'aime être propre . | Open Subtitles | اتسأل ان كان يوجد مكان استبراء لإنني احب ان اكون نظيفا |
Je me demande si quelqu'un lui dira un jour la vérité sur comment il a été conçu. | Open Subtitles | اتسأل اذا كان اي شخص اخبره الحقيقة عن كيفية مجيئة الى هنا |
Alors Je me demande pourquoi certains ont droit au luxe et d'autres à de la m... | Open Subtitles | حسنا، أنت تبدين متوهجة بشكل إيجابي اننى اتسأل.. |
"Je me demande comment elle va, j'espère qu'elle va bien" | Open Subtitles | لا, كنت اتسأل كيف حالك ؟ واتمنى انك بخير هذا هو الذي فكرت به |
Je me demande combien de canards en plastique ont dû mourir pour fabriquer cette chose. | Open Subtitles | اتسأل كم بطة مطاطية احتاجت ان تموت لصنع ذلك الشيئ |
Ça ne me dérange pas, mais Je me demande pourquoi. | Open Subtitles | لا امانع اذا لم تحب ذلك ولكن اتسأل لماذا ؟ |
Je me demande ce que sa mère dirait si elle savait que ça arriverait à son fils. | Open Subtitles | انا اتسأل ماذا ستكون ردة فعل والدته عندما تعلم ان هذا حدث لابنها. |
Et tu es obsédé par elle. Je me demande pourquoi tu es célibataire. | Open Subtitles | وانت كنت مهووس بها رائع ، اتسأل لما انت اعزب |
Au fait, je me demandais... Elle dit que j'ai vomi. | Open Subtitles | فى الحقيقه , كنت اتسأل عن الجزء التى ستذكرنى فيه و انا اتقيأ |
Je me demandais Si vous pouviez, vous savez, lui laisser un de ces prix aujourd'hui. | Open Subtitles | كنت اتسأل لو انك فقط تقدر تعرف .. تمنحه واحدة من تلك الجوائز اليوم |
Monsieur, je me demandais, comment faire pour passer rapidement inspecteur d'homicide ? | Open Subtitles | سيدي فقط اتسأل كيف يمكنني الوصول سريعا لإكون ضابطا جنائيا ؟ |
Révérend Richard, je me demandais, le monde a été détruit, et tout est mort, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | القديس ريتشارد ؟ كنت اتسأل هل تم تدمير العالم كله |
Votre honneur, je me demandais si peut-être on pouvait avoir un petit tête-à-tête, officieusement, à propos d'une femme qui aurait pu être une serveuse à BJ Knockers. | Open Subtitles | حضرة القاضية انا كنت اتسأل ربما لو اننا حظينا بمحادثة خارج الموضوع ، عن امرأة ربما كانت نادلة |
Je me demandais pourquoi. Je ne sais pas pourquoi c'est comme ça. | Open Subtitles | . أنا كنت فقط اتسأل عن السبب . ولا أعرف لماذا |
ainsi, heu... je me demandais si vous voudriez... | Open Subtitles | لذا , كنت اتسأل اذا كنت تود الانضمام الي |