"اتساق أنشطة" - Translation from Arabic to French

    • la cohérence des activités
        
    • Pourcentage d'activités
        
    • la cohérence de la
        
    • rendre les activités
        
    • la cohérence des produits
        
    • la cohésion des activités
        
    • la cohérence de ses activités et
        
    • Compatibilité des activités
        
    • harmoniser les activités des
        
    À cet égard, elles se sont félicitées des efforts menés par l'Administratrice en vue de renforcer la cohérence des activités de développement du système des Nations Unies. UN وفي هذا الصدد، رحبت بجهود مديرة البرنامج الرامية إلى تعزيز اتساق أنشطة الأمم المتحدة الإنمائية على نطاق المنظومة.
    À cet égard, elles se sont félicitées des efforts menés par l'Administratrice en vue de renforcer la cohérence des activités de développement du système des Nations Unies. UN وفي هذا الصدد، رحبت بجهود مديرة البرنامج الرامية إلى تعزيز اتساق أنشطة الأمم المتحدة الإنمائية على نطاق المنظومة.
    Ces types de dispositifs ont permis d'améliorer la cohérence des activités opérationnelles de la CNUCED. UN وساعدت هذه الأنواع من الترتيبات على تحسين اتساق أنشطة الأونكتاد التنفيذية.
    iv) Pourcentage d'activités du Fonds pour la consolidation de la paix qui sont conformes aux priorités recensées par la Commission de consolidation de la paix UN ' 4` اتساق أنشطة صندوق بناء السلام مع الأولويات التي حددتها لجنة بناء السلام
    Le Groupe définira les orientations stratégiques de la coordination opérationnelle, contrôlera l'exécution des activités opérationnelles, veillera à la cohérence de la communication de l'information et assurera la gestion des tâches administratives courantes en rapport avec les bureaux régionaux et les bureaux sur le terrain. UN وستقوم الوحدة الجديدة بوضع توجيهات استراتيجية بشأن التنسيق الميداني وبرصد الأنشطة الميدانية وكفالة اتساق أنشطة الإبلاغ وإدارة المهام الإدارية اليومية المتصلة بالمكاتب الإقليمية والميدانية.
    d) À s'efforcer davantage de rendre les activités du Fonds pour l'environnement mondial plus en phase avec les priorités nationales et à les intégrer dans les cadres nationaux de planification tels que les stratégies nationales pour le développement durable et les stratégies de réduction de la pauvreté; UN (د) أن يعزز الجهود الهادفة إلى زيادة اتساق أنشطة مرفق البيئة العالمية مع الأولويات الوطنية ودمج هذه الأنشطة في أطر التخطيط الوطنية، مثل الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة واستراتيجيات الحد من الفقر؛
    Accroître la cohérence des produits de l'organisation et la coopération entre les divisions, rationaliser les publications et les ressources consacrées aux publications phares, associer à ses travaux des laboratoires ou cellules de réflexion dans le monde entier, dialoguer avec d'éminents économistes et renforcer les activités d'assistance technique seraient autant de mesures utiles à cet égard. UN وستكون زيادة اتساق أنشطة الهيئة والتعاون بين شُعبها، وتبسيط المنشورات وانسياب الموارد الرئيسية، وإشراك مراكز البحوث عبر العالم، واستقطاب الاقتصاديين البارزين، وتوطيد أنشطة المساعدة التقنية وتعزيزها أموراً لها جميعاً فائدة في هذا الصدد.
    Le rôle de celles-ci est de contribuer à l'efficacité des opérations des Nations Unies, en veillant à la cohésion des activités, en évitant que certaines ne fassent double emploi et en rationalisant l'organisation des services d'appui regroupés dans les mêmes locaux et mis en commun. UN والغرض من تلك اﻷفرقة هو تعزيز أثر أنشطة اﻷمم المتحدة التنفيذية على الصعيد القطري بزيادة اتساق أنشطة اﻷمم المتحدة وتفادي الازدواجية، وتبسيط خدمات الدعم عن طريق إنشاء أماكن عمل وخدمات مشتركة.
    Le PNUE veillera à la cohérence de ses activités et de celles des organismes des Nations Unies dans le cadre des équipes de pays des Nations Unies et des structures de coordination régionale telles que les équipes régionales du Groupe des Nations Unies pour le développement et les mécanismes de coordination régionale, en mettant l'accent sur la coopération interinstitutions. UN وسيساعد برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً على ضمان اتساق أنشطة برنامج البيئة وأنشطة الأمم المتحدة في إطار أفرقة الأمم المتحدة القطرية وهياكل الأمم المتحدة للتنسيق الإقليمي، مثل الأفرقة الإقليمية التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والآليات التنسيقية الإقليمية، مع التركيز على التعاون فيما بين الوكالات.
    Quatrièmement, nous devons assurer la cohérence des activités de la Commission de consolidation de la paix. UN رابعا، يجب علينا ضمان اتساق أنشطة لجنة بناء السلام.
    L'amélioration de la cohérence des activités des Nations Unies au Libéria jouera un rôle clef durant l'élaboration des plans de transition et des stratégies de retrait au sujet desquels la MINUL a engagé des consultations avec le Gouvernement. UN وسيكون العمل من أجل مواصلة صقل اتساق أنشطة الأمم المتحدة في ليبريا أساسياً أثناء وضع الخطط الانتقالية واستراتيجيات الانسحاب التي باشرت البعثة مشاورات بشأنها مع الحكومة.
    En outre, le Bureau contribuerait à l'élaboration d'une stratégie régionale pour assurer la cohérence des activités des opérations de maintien de la paix et des bureaux politiques de l'ONU dans la région. UN وعلاوة على ذلك، سيسهم المكتب في توفير استراتيجية إقليمية لكفالة اتساق أنشطة عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام ومكاتبها السياسية في المنطقة.
    4. Prie le Secrétaire général d'assurer la cohérence des activités de l'Organisation ayant trait à la clôture de la Décennie des Nations Unies pour le droit international avec le Programme d'action et d'orienter ses efforts en conséquence; UN " ٤ - تطلب الى اﻷمين العام أن يكفل اتساق أنشطة المنظمات المتعلقة باختتام عقد القانون الدولي مع برنامج العمل، وأن يوجه جهوده وفقا لذلك؛
    L'ONUDI a également été le fer de lance des efforts de réforme de l'ONU visant à renforcer la cohérence des activités du système au niveau des pays. UN 87 - وتتصدر اليونيدو جهود الإصلاح التي تقوم بها الأمم المتحدة من أجل تعزيز اتساق أنشطة منظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري.
    iv) Pourcentage d'activités du Fonds pour la consolidation de la paix qui sont conformes aux priorités recensées par la Commission de consolidation de la paix UN ' 4` اتساق أنشطة صندوق بناء السلام مع الأولويات التي حددتها لجنة بناء السلام
    iv) Pourcentage d'activités du Fonds pour la consolidation de la paix qui sont conformes aux priorités recensées par la Commission de consolidation de la paix UN ' 4` اتساق أنشطة صندوق بناء السلام مع الأولويات التي حددتها لجنة بناء السلام
    L'Équipe de lutte antimines de l'ONU, à laquelle participent 14 départements, organismes, fonds et programmes, est à l'avant-garde des efforts qui sont faits pour assurer la cohérence de la lutte antimines menée par l'Organisation. UN 3 - ويقف فريق الأمم المتحدة المعني بالإجراءات المتعلقة بالألغام، الذي يتكون من 14 إدارة ووكالة وصندوقا وبرنامجا، في طليعة الجهود الرامية إلى كفالة اتساق أنشطة الأمم المتحدة.
    d) À s'efforcer davantage de rendre les activités du FEM plus en phase avec les priorités nationales et à les intégrer dans les cadres nationaux de planification tels que les stratégies nationales pour le développement durable et les stratégies de réduction de la pauvreté. UN (د) أن يعزز الجهود الهادفة إلى زيادة اتساق أنشطة مرفق البيئة العالمية مع الأولويات الوطنية ودمج هذه الأنشطة في أطر التخطيط الوطنية، مثـل الاستراتيجيات الوطنيـة للتنمية المستدامـة واستراتيجيات الحد من الفقر.
    Accroître la cohérence des produits de l'organisation et la coopération entre les divisions, rationaliser les publications et les ressources consacrées aux publications phares, associer à ses travaux des laboratoires ou cellules de réflexion dans le monde entier, dialoguer avec d'éminents économistes et renforcer les activités d'assistance technique seraient autant de mesures utiles à cet égard. UN وستكون زيادة اتساق أنشطة الهيئة والتعاون بين شُعبها، وتبسيط المنشورات وانسياب الموارد الرئيسية، وإشراك مراكز البحوث عبر العالم، واستقطاب الاقتصاديين البارزين، وتوطيد أنشطة المساعدة التقنية وتعزيزها أمورا لها جميعا فائدة في هذا الصدد.
    Le Président a conclu en soulignant l'importance de la cohésion des activités nationales et internationales de lutte contre la pauvreté. UN 7 - واختتم بيانه بالتشديد على أهمية اتساق أنشطة الحد من الفقر على الصعيدين الوطني والدولي.
    Le PNUE veillera à la cohérence de ses activités et de celles des organismes des Nations Unies grâce aux équipes de pays des Nations Unies et aux structures de coordination régionale telles que les équipes régionales du Groupe des Nations Unies pour le développement et les mécanismes de coordination régionale, l'accent étant mis sur la coopération interinstitutions. Sous-programme 5 UN وسيساعد برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضا على ضمان اتساق أنشطة برنامج البيئة وأنشطة الأمم المتحدة في إطار أفرقة الأمم المتحدة القطرية وهياكل الأمم المتحدة للتنسيق الإقليمي، مثل الأفرقة الإقليمية التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والآليات التنسيقية الإقليمية، مع التركيز على التعاون فيما بين الوكالات.
    a) Compatibilité des activités avec les principes et critères internationaux du développement durable; UN (أ) اتساق أنشطة المشاريع مع المبادئ والمعايير الدولية من أجل التنمية المستدامة؛
    Le contrôle et l'évaluation opérationnels devraient se fonder sur les systèmes existants des agents d'exécution tout en reconnaissant la nécessité d'harmoniser les activités des agents afin qu'elles répondent aux besoins du FEM. UN وينبغي أن تتم عمليتا رصد وتقييم اﻷنشطة التنفيذية على أساس النظم القائمة في الوكالات التنفيذية مع الاعتراف في الوقت ذاته بالحاجة إلى اتساق أنشطة الوكالات لتلبية احتياجات مرفق البيئة العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more