"اتساق السياسة العامة" - Translation from Arabic to French

    • cohérence des politiques
        
    • cohérence entre les actions entreprises
        
    L'absence de cohérence des politiques aux niveaux national et international, compromet fréquemment l'engagement à lutter contre la pauvreté ou va à son encontre. UN كما يقوض عدم اتساق السياسة العامة على الصعيدين الوطني والدولي الالتزام بمكافحة الفقر أو يتعارض معه في أغلب الأحيان.
    cohérence des politiques : aligner les mesures entre secteurs UN اتساق السياسة العامة: مواءمة الإجراءات المتخذة بين القطاعات
    Il faut une meilleure communication et davantage de coordination entre organisations et institutions, pour assurer la cohérence des politiques et éviter les chevauchements ou les mesures contradictoires. UN وينبغي أن يكون هناك تواصل وتنسيق أفضل ما بين المنظمات والوكالات لضمان اتساق السياسة العامة وتفادي التناقض والتداخل.
    La nécessité de préserver la cohérence des politiques générales d'application des principes Noblemaire et Flemming pour respecter l'Article 101 de la Charte des Nations Unies a été mise en relief. UN وسلط الضوء على ضرورة اتساق السياسة العامة في تطبيق مبدأي نوبلمير وفليمنغ، وذلك عملا بالمادة ١٠١ من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    19. cohérence entre les actions entreprises. UN 19- اتساق السياسة العامة.
    La nécessité de préserver la cohérence des politiques générales d'application des principes Noblemaire et Flemming pour respecter l'Article 101 de la Charte des Nations Unies a été mise en relief. UN وسلط الضوء على ضرورة اتساق السياسة العامة في تطبيق مبدأي نوبلمير وفليمنغ، وذلك عملا بالمادة ١٠١ من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Une collaboration plus soutenue avec les institutions de Bretton Woods sera également nécessaire pour renforcer la cohérence des politiques. UN كما ستتطلب زيادة اتساق السياسة العامة توثيق التعاون مع مؤسسات بريتون وودز.
    La cohérence des politiques veut aussi que les accords internationaux d'investissement conclus par un pays soient compatibles entre eux. UN وكذلك فإن اتساق السياسة العامة يستلزم التناسق بين مختلف اتفاقات الاستثمار الدولية التي يبرمها بلد ما.
    Pour faire face aux défis qu'il expose, il nous faut, collectivement, veiller à une plus grande cohérence des politiques suivies. UN ويتوقف النجاح في مواجهة التحديات الواردة في التقرير على فعالية قيامنا بصورة جماعية بتعزيز اتساق السياسة العامة.
    En conduisant ces réformes, il est crucial de préserver l'unité de commandement à tous les niveaux, de même que la cohérence des politiques et de la stratégie. UN وأضاف أنه من المهم لدى تنفيذ هذه الإصلاحات، الحفاظ على وحدة القيادة في بعثات حفظ السلام على جميع المستويات وكذلك اتساق السياسة العامة والاستراتيجية المعمول بها.
    Tous les hauts responsables se rendront fréquemment dans les capitales des différents États et dans les comtés pour veiller à la cohérence des politiques et faire valoir l'approche décentralisée de la MINUSS dans l'ensemble du pays. UN وسيجري جميع كبار المديرين زيارات متكررة إلى عواصم الولايات وإلى المقاطعات لكفالة اتساق السياسة العامة والتأكيد على النهج اللامركزي الذي تتبعه البعثة في جميع أنحاء البلد.
    cohérence des politiques UN اتساق السياسة العامة
    cohérence des politiques UN اتساق السياسة العامة
    cohérence des politiques UN اتساق السياسة العامة
    Les engagements de Copenhague servent d'élément fondamental à la politique d'orientation nouvellement déclarée de la Communauté européenne pour la promotion de la coopération, dont le but est d'établir un lien plus étroit entre l'élimination de la pauvreté et le développement social ainsi que d'améliorer la cohérence des politiques. UN لقد شكلت التزامات كوبنهاغن عنصرا أساسيا فيما أعلنت عنه مؤخرا الجماعة الأوروبية من توجه سياسي للتعاون الإنمائي، يرمي إلى إقامة روابط أوثق بين القضاء على الفقر والتنمية الاجتماعية، وإلى تحسين اتساق السياسة العامة.
    La présente note met en évidence les tendances observées récemment en matière d'accords internationaux d'investissement ainsi que des questions nouvelles, en particulier les difficultés systémiques dues à l'interdépendance des accords existants et leurs incidences sur la cohérence des politiques. UN تلقي هذه المذكرة الضوء على الاتجاهات التي ظهرت مؤخراً في اتفاقات الاستثمار الدولية والقضايا الناشئة، وتركِّز بوجه خاص على التحديات المنهجية التي تطرحها التفاعلات داخل الاتفاقات القائمة وفيما بينها، وأثرها على اتساق السياسة العامة.
    cohérence des politiques 49 — 51 UN اتساق السياسة العامة 49-51 18
    cohérence des politiques 52 - 59 UN اتساق السياسة العامة 52 - 59
    2. cohérence entre les actions entreprises. UN 2- اتساق السياسة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more