et après des contacts sans exclusive avec toutes les parties concernées en Côte d'Ivoire, y compris la société civile ; | UN | ) وبعد إجراء اتصالات شاملة مع جميع الجهات المعنية في كوت ديفوار، بما في ذلك المجتمع المدني؛ |
5. Souligne qu'il fondera son évaluation du processus électoral sur la certification établie par le Représentant spécial du Secrétaire général, conformément aux cinq critères-cadres visés dans le document S/2008/250 et après des contacts sans exclusive avec toutes les parties concernées en Côte d'Ivoire, y compris la société civile; | UN | 5 - يؤكد أنه سيستند في تقييمه للعملية الانتخابية إلى التصديق الذي سيعده الممثل الخاص بما يتسق وإطار المعايير الخمسة المشار إليه في الوثيقة S/2008/250 وبعد إجراء اتصالات شاملة مع جميع أصحاب المصلحة في كوت ديفوار، بما في ذلك المجتمع المدني؛ |
5. Souligne qu'il fondera son évaluation du processus électoral sur la certification établie par le Représentant spécial du Secrétaire général, conformément aux cinq critères-cadres visés dans le document S/2008/250 et après des contacts sans exclusive avec toutes les parties concernées en Côte d'Ivoire, y compris la société civile; | UN | 5 - يؤكد أنه سيستند في تقييمه للعملية الانتخابية إلى التصديق الذي سيعده الممثل الخاص بما يتسق وإطار المعايير الخمسة المشار إليه في الوثيقة S/2008/250 وبعد إجراء اتصالات شاملة مع جميع أصحاب المصلحة في كوت ديفوار، بما في ذلك المجتمع المدني؛ |
Il deviendra prioritaire de définir une stratégie de communication globale et ciblée, une fois que les ressources prévues seront en place. | UN | إن تطوير استراتيجية اتصالات شاملة موجهة إلى أهدافها سيصبح له الأولوية حالما تخصص الموارد المقررة. |
120. Pendant la période considérée, le Conseil a également adopté une stratégie de communication globale et ciblée afin de sensibiliser le public au MDP et de corriger certaines idées fausses. | UN | 120- واعتمد المجلس أيضاً خلال الفترة المشمولة بالتقرير استراتيجية اتصالات شاملة وموجهة لإذكاء الوعي العام بآلية التنمية النظيفة وتصحيح المفاهيم الخاطئة. |
6. Souligne qu'il fondera son évaluation du processus électoral sur la certification qui sera établie par le Représentant spécial du Secrétaire général, conformément aux cinq critères-cadres visés dans le document S/2008/250 et après des contacts sans exclusive avec toutes les parties concernées en Côte d'Ivoire, y compris la société civile; | UN | 6 - يؤكد أنه سيستند في تقييمه للعملية الانتخابية إلى التصديق الذي سيعده الممثل الخاص بما يتسق وإطار المعايير الخمسة المشار إليه في الوثيقة S/2008/250 وبعد إجراء اتصالات شاملة مع جميع أصحاب المصلحة في كوت ديفوار، بما في ذلك المجتمع المدني؛ |
8. Souligne qu'il fondera son évaluation du processus électoral sur la certification qui sera préparée par le Représentant spécial du Secrétaire général, conformément aux cinq critères-cadres visés dans le rapport du Secrétaire général en date du 15 avril 2008 et après des contacts sans exclusive avec tous les acteurs en Côte d'Ivoire, y compris la société civile ; | UN | 8 - يؤكد أنه سيستند في تقييمه للعملية الانتخابية إلى التصديق الذي سيعده الممثل الخاص للأمين العام بما يتسق مع الإطار ذي المعايير الخمسة المشار إليه في تقرير الأمين العام المؤرخ 15 نيسان/أبريل 2008() وبعد إجراء اتصالات شاملة مع جميع الجهات المعنية في كوت ديفوار، بما في ذلك المجتمع المدني؛ |
6. Souligne qu'il fondera son évaluation du processus électoral sur la certification qui sera établie par le Représentant spécial du Secrétaire général, conformément aux cinq critères-cadres visés dans le document S/2008/250 et après des contacts sans exclusive avec toutes les parties concernées en Côte d'Ivoire, y compris la société civile; | UN | 6 - يؤكد أنه سيستند في تقييمه للعملية الانتخابية إلى التصديق الذي سيعده الممثل الخاص بما يتسق وإطار المعايير الخمسة المشار إليه في الوثيقة S/2008/250 وبعد إجراء اتصالات شاملة مع جميع أصحاب المصلحة في كوت ديفوار، بما في ذلك المجتمع المدني؛ |
8. Souligne qu'il fondera son évaluation du processus électoral sur la certification qui sera préparée par le Représentant spécial du Secrétaire général, conformément aux cinq critères-cadres visés dans le document S/2008/250 et après des contacts sans exclusive avec tous les acteurs en Côte d'Ivoire, y compris la société civile; | UN | 8 - يؤكد أنه سيستند في تقييمه للعملية الانتخابية إلى التصديق الذي سيعده الممثل الخاص بما يتسق وإطار المعايير الخمسة المشار إليه في الوثيقة S/2008/250 وبعد إجراء اتصالات شاملة مع جميع أصحاب المصلحة في كوت ديفوار، بما في ذلك المجتمع المدني؛ |
8. Souligne qu'il fondera son évaluation du processus électoral sur la certification qui sera préparée par le Représentant spécial du Secrétaire général, conformément aux cinq critères-cadres visés dans le document S/2008/250 et après des contacts sans exclusive avec tous les acteurs en Côte d'Ivoire, y compris la société civile; | UN | 8 - يؤكد أنه سيستند في تقييمه للعملية الانتخابية إلى التصديق الذي سيعده الممثل الخاص بما يتسق وإطار المعايير الخمسة المشار إليه في الوثيقة S/2008/250 وبعد إجراء اتصالات شاملة مع جميع أصحاب المصلحة في كوت ديفوار، بما في ذلك المجتمع المدني؛ |
5. Souligne qu'il fondera son évaluation du processus électoral sur la certification établie par le Représentant spécial du Secrétaire général, conformément au cadre comportant cinq critères visé dans le rapport du Secrétaire général en date du 15 avril 2008 et après des contacts sans exclusive avec toutes les parties concernées en Côte d'Ivoire, y compris la société civile ; | UN | 5 - يؤكد أنه سيستند في تقييمه للعملية الانتخابية إلى التصديق الذي سيعده الممثل الخاص للأمين العام بما يتسق مع الإطار ذي المعايير الخمسة المشار إليه في تقرير الأمين العام المؤرخ 15 نيسان/أبريل 2008() وبعد إجراء اتصالات شاملة مع جميع الجهات المعنية في كوت ديفوار، بما في ذلك المجتمع المدني؛ |
Dans sa résolution 1880 (2009), le Conseil de sécurité a souligné qu'il fonderait son évaluation du processus électoral sur la certification qui serait préparée par le Représentant spécial du Secrétaire général, conformément aux cinq critères-cadres visés dans le document S/2008/250 et après des contacts sans exclusive avec tous les acteurs en Côte d'Ivoire, y compris la société civile. | UN | 5 - وأكد مجلس الأمن أنه سيستند في تقييمه للعملية الانتخابية إلى التصديق المقرر أن يعدّه الممثل الخاص بما يتسق وإطار المعايير الخمسة المشار إليه في الوثيقة S/2008/250 وبعد إجراء اتصالات شاملة مع جميع الأطراف المعنية في كوت ديفوار، بما في ذلك المجتمع المدني. (القرار 1880 (2009)). |
Pour ce qui est de cette dernière, le Département de l'information a collaboré étroitement avec le Département des affaires de désarmement à la mise au point et en œuvre d'une stratégie de communication globale. | UN | 38 - وفيما يتعلق بالمؤتمر الأخير، عملت إدارة شؤون الإعلام على نحو وثيق مع إدارة شؤون نزع السلاح بشأن وضع استراتيجية اتصالات شاملة وتنفيذها. |
Les participants à la réunion se sont mis d'accord sur un certain nombre de points, à savoir : financer en priorité les projets dont les effets se font rapidement sentir sur le terrain et générateurs d'emplois; renforcer les tables rondes sectorielles du Cadre; définir les mécanismes voulus pour rationaliser et simplifier les procédures de décaissement; et concevoir et appliquer une stratégie de communication globale concernant le Cadre. | UN | ووافق المشاركون بالاجتماع كذلك على مسائل عديدة، تشمل: إعطاء الأولوية لتمويل المشاريع الرامية إلى تحقيق نتائج سريعة على أرض الواقع، وإيجاد الوظائف؛ وتعزيز اجتماعات الموائد المستديرة القطاعية التابعة للإطار المؤقت للتعاون، وتحديد الآليات السليمة لتعميم وتبسيط إجراءات الدفع؛ ورسم وتنفيذ استراتيجية اتصالات شاملة فيما يتعلق بالإطار المؤقت للتعاون. |