De plus, j'étais vraiment sur la route pour venir ici quand tu m'as appelé. | Open Subtitles | بالاضافة لأنني كنت بالفعل في طريقي للمجيئ هنا عندما اتصلتي بي |
Quand tu m'as appelé, tu m'as dit qu'il y avait autre chose. | Open Subtitles | انظري , عندما اتصلتي بي قلتي ان هناك المزيد |
T'as appelé Charlotte ce soir-là du resto Two Crows ? | Open Subtitles | هل اتصلتي بشارلوت في تلك الليلة؟ من مطعم تو كروس؟ |
Vous venez juste de m'appeler il y a 5 minutes terrifié par quelque chose. | Open Subtitles | انتي فقط اتصلتي بي قبل 5 دقائق مضت مرعوبة من شيئ |
Tu n'imagines pas à quel point j'étais content que tu appelles. | Open Subtitles | اسمعي , انتي لا تعرفين كم كنت سعيدا عندما اتصلتي مجددا |
Vous avez dit que vous aviez rencontré la jeune fille le jour de votre anniversaire, et le jour d'après, vous avez appelé la police, puis le journal a écrit l'article le jour d'après. | Open Subtitles | لقد قلتي بأنك قابلتي الفتاة الصغيرة في عيد ميلادك وفي اليوم التالي اتصلتي بالشرطة |
Eh bien, j'ai senti la panique dans votre voix, lorsque vous avez appelé. | Open Subtitles | حسن ، لقد سمعت ذلك الجزع في صوتك عندما اتصلتي |
J'étais à l'épicerie quand vous avez appelé alors je les ai prises. | Open Subtitles | كنت في المتجر عندما اتصلتي لذا فكرت في أن أجلبها لكي |
Je suis content que tu aies appelé, je voulais te dire quelque chose aussi. | Open Subtitles | أنا سعيد أنك اتصلتي لانني أريد ان اخبرك شيء أيضاً |
Vous I'avez appelé quand vous vous cachiez dans le désert. Et il est venu. | Open Subtitles | لقد اتصلتي به من الصحراء , عندما كنتِ تختبأين مني , ولقد أتي |
Eh bien, je aurais préféré que vous aviez appelé tout d'abord. | Open Subtitles | فكرتُ بالمرور حسنٌ، أتمنى لو كنتِ قد اتصلتي قبل ذلك |
Non, je vous ai dit de m'appeler si vous vouliez parler, et que vous ... et vous avez appelé. | Open Subtitles | لا. لقد أخبرتك أن تتصلي لو احتجتي للتحدّث, و أنتى اتصلتي. |
Est-ce que tu m'a appelé en tant que psy ou en tant que nouvelle pote? | Open Subtitles | هل اتصلتي بي لانزل هنا كمعالجة أم كصديقة جديدة؟ |
Tu as appelé la mère de Marcus et maintenant, il n'a plus le droit de venir. | Open Subtitles | اتصلتي بأم ماركوس والآن ليس لديه الحق بأن يأتي الي |
Tu as appelé qui, que j'annule tout ? | Open Subtitles | اسمعي، بمن اتصلتي كي أتمكن من الاتصال بهن وإلغاء هذا؟ |
Pourriez-vous... appeler les brutes... et leur dire... qu'on est tous allés au cinéma... ou quelque chose qui ne serait pas trop bizarre. | Open Subtitles | هلاّ اتصلتي بالحمقى وأخبرتهم بأننا جميعًا ذهبنا للسينما، أو شيء ما لكي لا تكون هناك غرابة أمام الباب؟ |
Écouter, se il ne arrive à rappel, voulez-vous me appeler? | Open Subtitles | اسمعي، إن حدث وعاود الإتصال هلّا اتصلتي بي؟ |
Seigneur. Allison. Je suis si heureux que tu m'appelles. | Open Subtitles | او , ياالهي اليسون انا سعيد للغاية انكِ اتصلتي |
mais au cas où vous êtes innocente, j'aimerais dire que si vous l'avez appelée à 8 reprises, elle savait que vous essayiez de vous réconcilier. | Open Subtitles | لكن في حال لم تكوني قتلتها اود ان اشير الى انهُ اذا اتصلتي عليها ثمان مرات, فهي قد علمت بانكِ كنتِ تحاولين اصلاح الامر |
A part votre attrait pour me gants, pourquoi m'avoir rappelé ? | Open Subtitles | بصرف النظر عن تعاطفكِ مع قفازاتي لماذا اتصلتي بي مجدداً؟ |
J'apprécierais vraiment si vous m'appeliez avant de faire un truc pareil. | Open Subtitles | انا حقا سأقدر لو انك اتصلتي بي قبل القيام بشيء مثل هذا |