"اتصلت بهم" - Translation from Arabic to French

    • appelés
        
    • j'ai appelé
        
    • contactés
        
    • leur ai
        
    • pressenti par
        
    • les appeler
        
    Le nom de votre société était écrit sur votre mallette. Je les ai appelés. Open Subtitles اسم الشركة اللتي تعملين بها مطبوع على الحقيبة لقد اتصلت بهم
    Je les ai appelés. Ils veulent l'interview aujourd'hui. Open Subtitles لقد اتصلت بهم, وما زالوا يرغبون بفعل المقابلة اليوم
    Je les ai déjà appelés. Ils sont en chemin. - Recule. Open Subtitles اتصلت بهم وهم في الطريق ارجعوا للخلف حسناً ، حسناً
    j'ai appelé pour voir si la place était toujours disponible, et c'est le cas. Open Subtitles اتصلت بهم لأتأكد بأن المنصب لازال متاحا , وهو كذلك
    Par ailleurs, les voisins de la victime n'osaient pas donner de renseignements concernant l'identité des meurtriers, surtout après avoir été contactés par la police. UN وعلاوة على ذلك، خشي جيران الضحية من كشف معلومات عن هوية مرتكبي هذا الفعل، ولا سيما بعد أن اتصلت بهم الشرطة.
    Je leur ai dit qu'on allait être là pour qu'ils cherchent Luca. Open Subtitles اتصلت بهم باكرا، وقالت لهم اننا سنأتي هنا ولإبقاء عين اخرى على لوكا
    c) Lorsque le Conseil envisage de mettre en place une nouvelle opération de maintien de la paix, des réunions seront organisées, sauf si les circonstances ne s’y prêtent pas, avec tout pays susceptible de fournir des contingents qui aurait déjà été pressenti par le Secrétariat et aurait manifesté l’intention de contribuer éventuellement à l’opération; UN )ج( حين ينظر المجلس في إنشاء عملية جديدة من عمليات حفظ السلام، تعقد اجتماعات مع أي من المساهمين المحتملين بقوات الذين سبق أن اتصلت بهم اﻷمانة العامة وأوضحوا أنهم قد يرغبون في المساهمة في هذه العملية، وذلك ما لم يتعذر عقد تلك الاجتماعات عمليا؛
    Je les ai appelés. Pour le bruit. Ils sont pas venus. Open Subtitles اتصلت بهم بشان الضوضاء التي اسمعها ولم ياتوا
    As-tu dit, Monsieur, aux autres que tu as appelés ce soir ? Open Subtitles هل قلت سيدى لكل من اتصلت بهم الليلة
    Je les ai appelés. Open Subtitles لقد اتصلت بهم هناك, ولكن, أعني
    Je les ai appelés. Ils voient ce qu'ils peuvent rassembler. Open Subtitles اتصلت بهم وهم يحاولون جمع ما يستطيعون
    Je les ai appelés, c'est vrai. Je voulais... Open Subtitles لقد اتصلت بهم بالفعل, كنت أريد
    Toute la journée, j'ai pensé que je ne pouvais pas te laisser quatre mois, mais tu es si merveilleux que je les ai appelés et j'ai accepté le poste. Open Subtitles إذن، أمضيت اليوم أفكر في أني لن أستطيع أن أتركك مدة أربع أشهر لكنك كنت مدهشاً حيال الموضوع لذا، اتصلت بهم أخيراً ووافقت على الوظيفة
    Je les ai appelés pour les inviter. Open Subtitles لقد اتصلت بهم جميعاً بنفسى وقمت بدعوتهم
    j'ai appelé. Ils prétendent être l'hôtel le plus romantique d'Édimbourg. Open Subtitles الذي اتصلت بهم و اتضح انه , او ادعى انه اكثر الفنادق رومانسيه
    Crois-moi, j'ai appelé partout. Open Subtitles لايوجد وظائف ثقى بى .. لقد اتصلت بهم جميعا
    La première fois que j'ai appelé, ils m'ont dit qu'ils n'avaient aucune disponibilité avant 18 mois. Open Subtitles في أول مرة اتصلت بهم , قالوا لي أن هذه المنازل لن تكون متوفرة لمدة 18 شهر
    Je les ai déjà contactés. Ils viennent au mariage Copeland voir mon boulot. Open Subtitles اتصلت بهم بالفعل، سيحضرون زفاف الكوبلاند ليشاهدوا عملى.
    J'étais folle de jalousie ! Je leur ai dit : Open Subtitles لقد كنت كالمجنونة, والغيرة أعمتنى, اتصلت بهم وطلبت منهم الذهاب الى هناك..
    c) Lorsque le Conseil envisage de mettre en place une nouvelle opération de maintien de la paix, des réunions seront organisées, sauf si les circonstances ne s'y prêtent pas, avec tout pays susceptible de fournir des contingents qui aurait déjà été pressenti par le Secrétariat et aurait manifesté l'intention de contribuer éventuellement à l'opération; UN )ج( حين ينظر المجلس في إنشاء عملية جديدة من عمليات حفظ السلام، تعقد اجتماعات مع أي من المساهمين المحتملين بقوات الذين سبق أن اتصلت بهم اﻷمانة العامة وأوضحوا أنهم قد يرغبون في المساهمة في هذه العملية، وذلك ما لم يتعذر عقد تلك الاجتماعات عمليا؛
    Je viens de les appeler. Ils m'ont dit de vous appeler. Open Subtitles لقد اتصلت بهم توا ، وأخبروني أن أتصل بك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more