"اتفاقات التجارة الإقليمية" - Translation from Arabic to French

    • accords commerciaux régionaux
        
    • les ACR
        
    • des ACR
        
    • ces accords
        
    • d'ACR
        
    • ACR prévoient
        
    • accords régionaux
        
    • les accords de commerce régionaux
        
    Une place spéciale est faite aux accords commerciaux régionaux (ACR) comme moyen de libéralisation du commerce et d'augmentation des échanges Sud-Sud. UN وتشير المذكرة بوجه خاص إلى اتفاقات التجارة الإقليمية بوصفها سبيلاً إلى تحرير التجارة وتعزيز التجارة بين بلدان الجنوب.
    46. L'ampleur des mesures de facilitation du commerce intégrées dans les accords commerciaux régionaux (ACR) est très variable. UN 46- ويختلف نطاق وعمق تدابير تيسير التجارة التي تشملها اتفاقات التجارة الإقليمية اختلافاً كبيراً فيما بينها.
    Les accords commerciaux régionaux ménagent eux aussi une certaine flexibilité à tous les pays. UN وتتيح اتفاقات التجارة الإقليمية أيضا حيزاً من المرونة لجميع البلدان.
    les ACR régissent plus de la moitié des échanges de marchandises. UN فحوالي نصف التجارة العالمية في السلع تتمّ في إطار اتفاقات التجارة الإقليمية.
    À la place, on peut examiner les lois d'application des ACR adoptées par les pays. UN وأحد البدائل هنا هو فحص تشريعات التنفيذ التي تسنها البلدان بخصوص اتفاقات التجارة الإقليمية المتعلقة بها.
    Encadré 9 Dispositions des accords commerciaux régionaux relatives à la réglementation UN الإطار 9 - الأحكام التنظيمية في اتفاقات التجارة الإقليمية
    Dans le même temps, l'accélération de la conclusion d'accords commerciaux régionaux montre à quel point ceux-ci jouent un rôle accru dans la réglementation du commerce agricole. UN وفي الوقت نفسه فإن التعجيل بالتحرك صوب اتفاقات التجارة الإقليمية يدل على زيادة أهميتها في تنظيم التجارة الزراعية.
    En effet, environ 25 % des accords commerciaux régionaux existants comportaient des dispositions à cet égard, et la plupart des négociations commerciales régionales qui se déroulaient actuellement abordaient également ce sujet. UN فنحو 25 في المائة من اتفاقات التجارة الإقليمية القائمة تتضمن أحكاماً تتعلق بتيسير التجارة، كما أن جل المفاوضات التجارية الإقليمية الجارية حالياً تتناول تلك الأحكام.
    76. La prolifération des accords commerciaux régionaux (ACR) a compliqué les règles du système commercial mondial. UN 76- وقد أدى تكاثر اتفاقات التجارة الإقليمية إلى تعقيد قواعد النظام التجاري العالمي.
    Les négociations tiendront compte des aspects des accords commerciaux régionaux relatifs au développement. UN وستأخذ المفاوضات في الاعتبار الجوانب الإنمائية من اتفاقات التجارة الإقليمية.
    Portée et champ d'application des Accords de l'OMC par rapport aux accords commerciaux régionaux; UN نطاق وشمول اتفاقات منظمة التجارة العالمية مقابل نطاق وشمول اتفاقات التجارة الإقليمية
    L'animateur a quant à lui mentionné le projet de meilleures pratiques de l'APEC pour la négociation d'accords commerciaux régionaux. UN وأشار رئيس الفريق إلى أفضل الممارسات المقترحة لرابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ فيما يتعلق بالتفاوض بشأن اتفاقات التجارة الإقليمية.
    Les accords commerciaux régionaux SudSud pouvaient jouer un rôle important dans la réduction des obstacles non tarifaires. UN ويمكن لإطار اتفاقات التجارة الإقليمية بين بلدان الجنوب أن يلعب دورا هاما في خفض الحواجز غير التعريفية.
    Avec l'extension de leur champ d'application aux services, les ACR devraient contribuer à l'accroissement des échanges intrarégionaux de services. UN ويُنتظر أن تُحدث اتفاقات التجارة الإقليمية زيادةً في تجارة الخدمات داخل الأقاليم، عن طريق توسيع نطاق تغطية الخدمات.
    les ACR peuvent contenir des dispositions sur l'accès aux marchés des marchés publics de services et des disciplines relatives aux mesures de soutien électronique, aux monopoles et à la concurrence. UN ويمكن أن تشتمل اتفاقات التجارة الإقليمية على التزامات تتعلق بالوصول إلى الأسواق في مجال المشتريات الحكومية للخدمات وضوابط تتعلق بسياسات تدابير الدعم الإلكتروني والاحتكار والمنافسة.
    Il importe que les ACR NordSud soient conçus de manière à favoriser réellement le développement et l'éradication de la pauvreté au Sud. UN ويتعين تصميم اتفاقات التجارة الإقليمية بين الشمال والجنوب بطريقة تكفل استخدامها كأدوات حقيقية للتنمية والقضاء على الفقر في الجنوب.
    Le retour des ACR NordNord a des incidences systémiques plus importantes. UN وتنطوي عودة اتفاقات التجارة الإقليمية بين الشمال والشمال على تداعيات منهجية أكبر.
    Le potentiel des ACR en matière de libéralisation des mouvements temporaires de fournisseurs de services est particulièrement important. UN وتتميز اتفاقات التجارة الإقليمية بإمكانات كبيرة، خاصة في تشجيع تحرير الحركة المؤقتة لموردي الخدمات.
    La plupart des ACR contiennent des dispositions sur la mobilité de la main-d'œuvre. UN تتضمن معظم اتفاقات التجارة الإقليمية بعض الأحكام الخاصة بتنقل العمالة.
    Premièrement, en Afrique ces accords ne créaient pas nécessairement les échanges commerciaux attendus faute de complémentarité entre les produits des membres. UN أولها، واجهت إمكانات اتفاقات التجارة الإقليمية في خلق الفرص التجارية تحديا بسبب عدم تكامل المنتجات فيما بين الأعضاء.
    Nombre croissant d'ACR prévoyant des mesures douanières et d'autres mesures UN تزايد عدد اتفاقات التجارة الإقليمية المتعلقة بالجمارك وغيرها من تدابير تيسير التجارة
    Certains ACR prévoient l'obligation générale d'agir contre les comportements anticoncurrentiels, d'autres prescrivent des normes et des règles précises et quelquesuns imposent des dispositions législatives et des procédures communes. UN ويتضمن بعض اتفاقات التجارة الإقليمية التزامات عامة باتخاذ إجراءات ضد السلوك المانع للمنافسة؛ وهناك اتفاقات أخرى تفرض معايير وقواعد محددة، بينما يوجد عدد قليل من الاتفاقات التي تقتضي اعتماد قوانين وإجراءات مشتركة.
    Dans le domaine du commerce, la multiplication des accords régionaux et des régimes d'exportation pourrait conduire à une certaine confusion aux yeux des entreprises. UN ففي التجارة، يمكن أن يؤدي تكاثر اتفاقات التجارة الإقليمية ونظم التصدير إلى إرباك الأعمال التجارية.
    les accords de commerce régionaux (ACR) se sont multipliés partout dans le monde et sont désormais un trait dominant de la politique commerciale internationale. UN وقد تزايدت اتفاقات التجارة الإقليمية لتصبح معلماً بارزاً في ساحة السياسة العامة للتجارة الدولية اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more